@article{Kosta2004, author = {Kosta, Peter}, title = {Zum Aspektgebrauch im Niedersorbischen : budu ten list napisas}, year = {2004}, abstract = {Im folgenden Beitrag, der an meine fr{\"u}heren Untersuchungen zu Aspektgebrauch beim verneinten Imperativ im Russischen, Tschechischen und den s{\"u}dslavischen Sprachen Bulgarisch und Serbisch/Kroatisch ankn{\"u}pft (Kosta 1999), geht es mir um die eigent{\"u}mliche - da eigentlich "unslavische" - Verwendung der Form des pf. Aspekts im analytischen Futur des Typs "Gaz buzotej swajzbarskej manzelskej po 50 letach k woltarju stupis (pf. Aspekt)" "Wenn die (beiden) Eheleute nach 50 Jahren zum Altar treten(pf.Aspekt) werden", einem Usus, der sich in beiden sorbischen Schriftsprachen (Nieder- und Obersorbisch) seit den {\"a}ltesten Denkm{\"a}ler der ns./os. Sprachen nachweisen l{\"a}sst. Aufgrund eines synchron-diachronen Querschnitts durch verschiedene Texte, Textsorten und unter Einbeziehung von Sprechern verschiedener sozialer Bereiche bis hin zu j{\"u}ngsten Tonbandaufzeichnungen von sorbischen Muttersprachlern aus dem sorbischen Rundfunk sowie Texten des Nowy Casnik 2001 ensteht ein objektives synchrones Bild,das die fr{\"u}heren Annahmen einer Interferenzerscheinung (eines "Fehlers"), bedingt durch den deutsch-sorbischen Sprachkontakt, obsolet erscheinen l{\"a}sst. Wir versuchen, die Herausbildung dieses ungew{\"o}hnlichen Gebrauchs als eine idiosynkratische nat{\"u}rliche Weiterentwicklung des ns. Aspekt-/Aktionsartensystems zu deuten, die mit Lexikalisierung der Aspektkategorie zur Aktionsart und der Degrammatikalisierung und einem Abbau der synthetischen einfachen Vergangenheitstempora (Aorist und Imperfekt) einhergeht. Eine Form wie: "budu ten list napisas" (pf. Aspekt) hat eben in der deutschen {\"U}bersetzung die w{\"o}rtliche Bedeutung "ich werde den Brief aufschreiben" und nicht "ich werde den Brief schreiben". In den anderen nordslavischen (= ost- und westslavischen) Sprachen k{\"o}nnte man einen solchen Satz nicht {\"a}ußern. Im Russischen w{\"a}re es "ja napisu" (pf. Aspekt, Ganzheitlichkeit) oder "ja budu pisat'" (ipf. Aspekt mit analytischem Futur, Prozess in naher Zukunft).}, language = {de} } @phdthesis{Mey2004, author = {Mey, Alexandra}, title = {Russische Schriftsteller und Nationalismus 1986-1995 - Vladimir Solouchin, Valetin Rasputin, Alexandr Prochanov, Eduard Limonov}, series = {Dokumente und Analysen zur russischen und sowjetischen Kultur}, volume = {12, 2}, journal = {Dokumente und Analysen zur russischen und sowjetischen Kultur}, publisher = {Projekt-Verl.}, address = {Bochum}, isbn = {3-89733-111-x}, issn = {1432-3311}, pages = {412 S.}, year = {2004}, language = {de} } @article{KostaNorberg2004, author = {Kosta, Peter and Norberg, Madlena}, title = {Zu den tschechischen, deutschen und englischen {\"U}bersetzungen : Adaptationen der Gedichte Mato Kosyks ; einige translationslinguistische {\"U}berlegungen}, isbn = {3-7420-1986-4}, year = {2004}, abstract = {Peter Kosta/Madlena Norberg "Czech, German, and English Translations/Adaptations of Mato Kosyk's Poetry - Some Translatological Considerations" The article is devoted to the question of translation/adaptation of Mato Kosyk's poetry into Czech, German, and English. Our point of departure is the hypothesis that translators must decide between a straightforward translation of the Lower Sorbian original and a literary adaptation. If the translator opts for sticking to the original then he must strive to keep the rhythm, the metre, and also the rhyme, line or verse on the formal side of the linguistic sign (signifiant) but also to repeat figurative expressions, symbols, metaphors, and lexical idiosyncrasies that are part of the content side (signifi{\´e}) of the original. The analysis concentrates on two poems by the foremost poet of Lower Sorbian literature, Mato Kosyk, written in his American period, viz. "Sledna roza" ((1893) in the translations by the two Czech poets, K. Sedl{\´a}cek ("Posledn{\´i} ruze" (1926)) and J. Pel{\´i}sek (1935), and "Popajzony spiwarik" (1893) in the German translation by Pets Janas (2003) and in the adaptation by Kito Lorenc (1981), as well as the English translation by Roland Marti (2003).}, language = {de} } @article{KostaFrasek2004, author = {Kosta, Peter and Frasek, Jens}, title = {Neakuzativita (ergativita) vs. neergativita v cestine, polstine a jin{\´y}ch slovansk{\´y}ch jazyc{\´i}ch na rozhran{\´i} morfologie a syntaxe}, year = {2004}, abstract = {"Unaccusativity (Ergativity) and Unergativity in Czech, Polish and some other Slavic languages at the morpho- syntactic interface" Ergativity, or Unaccusativity, as a potential universal verbal class with idiosyncratic morphosyntactic properties, shows up in many languages of different genetic and typological origin. In Slavic, there have been only few approaches up to now that tried to show which tests and diagnostic criteria can confirm or reject the universal character of these phenomena. The following article tries to resolve the problem by assuming a new syntactic and semantic analysis on ergativity in Slavic including new theories within the Minimalist framework (Chomsky 1995, 1998, 1999, 2000, 2001ab). Keywords: Unaccusativity, Ergativity, Unergativity; Conflation, Argument Structure; UTAH, Aspectual Mapping Hypothesis, Visibility Condition, Case Assignment, Theta-Theory, Burzio's Generalization, Morphosyntax, Distributed Morphology, Late Insertion, Representation Theory.}, language = {mul} } @article{Franz2004, author = {Franz, Norbert P.}, title = {Offenbarung, Anschauung, Erz{\"a}hlung : der Bildbegriff der Ikonen}, isbn = {3-89626-400-1}, year = {2004}, language = {de} } @book{Parnell2004, author = {Parnell, Kristina}, title = {Golosa drugich : zenscinyimen sinstva v postsovetskoj literature}, series = {Frauen, Literatur, Geschichte}, volume = {18}, journal = {Frauen, Literatur, Geschichte}, publisher = {G{\"o}pfert}, address = {Fichtenwalde}, isbn = {3-932254-08-2}, pages = {209 S.}, year = {2004}, language = {ru} } @article{Kosta2004, author = {Kosta, Peter}, title = {Syntax ticha (VP-elipsa / gapping a IP-elipsa / sluicing) v cestine a anglictine, aneb: jak ziskat a teoreticky popsat neco, co nei viditelne v korpusu?}, isbn = {80-210-3595-1}, year = {2004}, abstract = {"Syntax of silence (VP-ellipsis/gapping and IP-ellipsis/sluicing) in Czech and English, or: how to obtain and theoretically describe something that is not visible in the corpus?" Despite the stated primary goal of this article to investigate sluicing, any discussion of the general conditions on ellipsis must begin with the best investigated case, namely VP ellipsis in Czech and English. I therefort start with these cases, describing the general results in this area, and then move on to see how these results apply to sluicing, returning briefly to VP-ellipsis. The Czech data are taken from the Czech National Corpus (CNK) whereas the theory and methodology as well as the English data are taken from the PhD dissertation by Jason Merchand (2001)}, language = {mul} } @article{Kosta2004, author = {Kosta, Peter}, title = {Syntax of scilence (VP-ellipsis/gapping and IP-ellipsis/slucing) in Czech and English, or : how to obtain and theoretically describe something that is not visible in the corpus?}, isbn = {80-210-3595-1}, year = {2004}, abstract = {Despite the stated primary goal of this article to investigate sluicing, any discussion of the general conditions on ellipsis must begin with the best investigated case, VP ellipsis in Czech and English. I therefore start with these cases, describing the general results and theoretical findings in this area, and then move to a theory of sluicing (IP-ellipsis) in order to discover how these results apply to a more sophisticated theory of focus- and isomorphism-requirements (e.g. Merchand 2001; Tancredi 1992; Rooth (1992). Finally we turn to the most important question of this study: we ask, how these theoretical findings can be applied to corpus data. We assume that both VP-e. and IP-e. are only licensed under the condition of focus feature marking, but not purely as a requirement on isomorphism of two adjunct structures.}, language = {en} } @book{OPUS4-14316, title = {Piastunki rosyjskiej Europy : w kregu koneksji kulturowych Wschodu i Zachodu}, series = {Frauen, Literatur, Geschichte}, volume = {19}, journal = {Frauen, Literatur, Geschichte}, editor = {Laszczak, Wanda}, publisher = {G{\"o}pfert}, address = {Fichtenwalde}, isbn = {3-932254-09-0}, pages = {225 S.}, year = {2004}, language = {ru} } @article{Kosta2004, author = {Kosta, Peter}, title = {Die historische Grammatik Arnost Mukas und ihre Bedeutung f{\"u}r die Entwicklung der niedersorbischen Sprache}, year = {2004}, abstract = {In dem Beitrag, der auf ein Symposium des Instituts f{\"u}r Slavistik der Universit{\"a}t Potsdam in Zusammenarbeit mit der Masica Serbska anl{\"a}sslich des 150. Geburtsjubil{\"a}ums von Arnost Korla Muka/Ernst Karl Muka (1854-1932)zur{\"u}ckgeht, werden die sprachwissenschaftlichen Leistungen des wichtigsten sorbischen Vertreters der Junggrammatischen Schule und F{\"o}rderers der sorbischen Philologie gew{\"u}rdigt. Im Mittelpunkt steht eine Analyse der im Jahre 1891 erschienenen und von der F{\"u}rstlich Jablonowski'schen Gesellschaft als Preisschrift gekr{\"o}nten und herausgegebenen "Historischen und vergleichenden Laut- und Formenlehre der niedersorbischen (niederlausitzisch-wendischen) Sprache". Muka (*10. M{\"a}rz 1854, +10. Oktober 1932), der zun{\"a}chst Klassische Philologie und Theologie in Leipzig studierte (seit 1874), nahm sp{\"a}ter das Studium der Slawischen Philologie bei dem der Junggrammatischen Schule angeh{\"o}renden August Leskien (*8.7.1840 Kiel, +20.09.1916 Leipzig)auf sowie bei dem klassischen Philologen Georg Curtius. Seine vergleichende Grammatik geh{\"o}rt zu den Glanzleistungen der sorabistischen Sprachwissenschaft: sie folgt dem Paradigma der historisch-vergleichenden Grammatiken der Junggrammatischen Schule des 19. Jh. und darf nur vor dem Hintergrund dieses Paradigmas bewertet werden. Der Beitrag erscheint in dem sechsten Band der Potsdamer sorabistischen Reihe "Potsdamer Beitr{\"a}ge zur Sorabistik" (hrsg. von Peter Kosta und Madlena Norberg, Institut f{\"u}r Slavistik der UP).}, language = {de} } @article{Kosta2004, author = {Kosta, Peter}, title = {Luzict{\"O} Srbov{\´e} ve v{\`i}marsk{\´e} republice a probl{\´e}m n{\´a}rodnostn{\´i}ch mensin v politice prvn{\´i} Ceskoslovensk{\´e} republiky}, year = {2004}, abstract = {Lusatian Serbia in the Weimar Republic and the issue of national minorities in the first Czechoclovak Republic The discussion of this essay compares the position of two national groups, Lusatian Serbians/Sorbs as a minority Slavic group in the Weimar Republic and the German minority in the first Czechoslovak Republic. The first part of the essay explains a hypothetical issue of self-determination of the LUsatian Serbs and the attitudes of Czech politicians between 1916 and the Versailles Conference in 1919.}, language = {de} } @article{Franz2004, author = {Franz, Norbert P.}, title = {Auch sp{\"a}te Aufkl{\"a}rung kann ein Krimi sein : Sowjetische Wirklichkeit und literarisches Schema im Krimi der Perestrojka-Jahre}, isbn = {3-931278-40-9}, year = {2004}, abstract = {Die Sowjetideologie hatte Unterhaltungsliteratur nur in einem ganz eng bemessenen Rahmen toleriert. Deshalb war der Sowjet-Krimi sehr wenig variabel. Nach dem Wegfall der Zensur 1986 nutzten einige Autoren die Beliebtheit des Genres, um lange tabuierte Themen zur Sprache zu bringen.}, language = {de} } @article{LamprechtPetsche2004, author = {Lamprecht, Rolf-Rainer and Petsche, Hans-Joachim}, title = {eLearning und Lernkultur}, issn = {1210-0250}, year = {2004}, abstract = {Sofern die Zukunftschancen einer Nation zunehmend von ihrer F{\"a}higkeit abh{\"a}ngen, Innovationen zu entwickeln und Risiken zu meistern, steht der {\"U}bergang von der Wissens- zur Bildungsgesellschaft auf der Tagesordnung. Bildung ist mehr als Ausbildung. Kompetenz mehr als Wissen. Es geht um die Entwicklung von Selbstorganisationsdispositionen der Individuen f{\"u}r die Bew{\"a}ltigung von Ungewissheit. Anders, es geht um die Entwicklung von Kompetenzen als technisch-instrumentelle und wertzentrierte Pr{\"a}dispositionen zur Bew{\"a}ltigung von Ungewissheit unter den Aspekten von Risiko und/oder Innovation. Aus diesem Kontext heraus ist es erforderlich, an der Universit{\"a}t zu pr{\"u}fen, wie das Lernen mittels elektronischer Medien eine neue Lernkultur bestimmen kann.}, language = {de} } @misc{Franz2004, author = {Franz, Norbert P.}, title = {Ivan der Schreckliche : Bemerkungen zum Film ; Feature im Bonusprogramm einer DVD}, year = {2004}, language = {de} } @misc{Franz2004, author = {Franz, Norbert P.}, title = {Alexander Newski : ein Propagandafilm? ; Feature im Bonusprogramm einer DVD}, year = {2004}, language = {de} } @misc{Franz2004, author = {Franz, Norbert P.}, title = {Minjakov, A. (Hrsg.), Konservatizm v Rossii i mire : prosloe i nastojacee ; sbornik naucnych trudov; Voronez, Izdat. Voronezskogo Gosudarstvennogo Univ., 2001}, year = {2004}, language = {ru} } @book{PetrikJenčMartietal.2004, author = {Petrik, Horst and Jenč, Helmut and Marti, Roland and Janasa, Petsa and Musiat, Sigmund and Eichler, Ernst and Pernak, Měto and Norberg, Madlena and Balke, Lota and Kuberski, Leszek and Pavlovna Laptewa, Ljudmila}, title = {Arnošt Muka - ein Sorbe und Universalgelehrter}, editor = {Norberg, Madlena and Kosta, Peter}, isbn = {978-3-937786-26-1}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-17601}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2004}, abstract = {Der vorliegende Sammelband ist Arnost Muka (1854-1932), einer der herausragendsten Gelehrtenpers{\"o}nlichkeit des Sorbentums, gewidmet. Er ist das Resultat eines wissenschaftlichen Symposiums, das in der Zeit vom 15.-16. Oktober 2004 anl{\"a}sslich des 150. Geburtstages Arnost Mukas im "Serbski dom" Cottbus veranstaltet worden ist. Muka war ebenso Sprachwissenschaftler wie Volkskundler, Soziolinguist wie Literat, F{\"o}rderer des Sorbischen wie sein wichtigster Vertreter. Mit den vorliegenden Beitr{\"a}gen wird nicht nur ein repr{\"a}sentativer Querschnit seiner umfangreichen wissenschaftlichen T{\"a}tigkeit gegeben, sondern es werden auch interessante Aspekte seiner Gef{\"u}hlswelt offenbart. Nur wenige wissen, dass Ernst Karl Mucke (Arnost Muka) ein vielseitiger, und stellenweise durchaus begabter Poet gewesen ist, der teils schlichte, teils formal durchaus anspruchsvolle Gedichte in griechischen Hexametern und anderen Versmaßen komponierte (vgl. den Beitrag von R. Marti und P. Jannasch). Die hier versammelten Beitr{\"a}ge behandeln nicht nur die sprachwissenschaftlichen Arbeiten Mukas (P. Kosta), sondern auch sein lexikographisches (H. Petrik, H. Jenc), onomastisches (E. Eichler), soziolinguistisches (M. Norbergowa), wissenschaftsorganisatorisches (M. Pernak, L. Kuberski, L. P. Laptewa) und folkloristisches Werk (L. Balke).}, subject = {Mucke}, language = {mul} }