@article{Buschmann2008, author = {Buschmann, Albrecht}, title = {Der B{\"u}rger, der Krieg und der Held}, series = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, journal = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, publisher = {Trafo}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-89626-680-4}, pages = {203 -- 218}, year = {2008}, language = {de} } @article{vonTreskow2008, author = {von Treskow, Isabella}, title = {Techniken der {\"A}sthetisierung von innergesellschaftlicher Gewalt}, series = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, journal = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, publisher = {Trafo}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-89626-680-4}, pages = {159 -- 183}, year = {2008}, language = {de} } @article{OrtizWallner2008, author = {Ortiz Wallner, Alexandra}, title = {Die {\"A}stetisierung der Gewalt am Beispiel der Romane von Horacio Castellaos Moya}, series = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, journal = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, publisher = {Trafo}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-89626-680-4}, pages = {75 -- 89}, year = {2008}, language = {de} } @article{BandauBuschmannvonTreskow2008, author = {Bandau, Anja and Buschmann, Albrecht and von Treskow, Isabella}, title = {Einleitung}, series = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, journal = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, publisher = {Trafo}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-89626-680-4}, pages = {7 -- 18}, year = {2008}, language = {de} } @book{OPUS4-60854, title = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, series = {Potsdamer Beitr{\"a}ge zur Kultur- und Sozialgeschichte}, volume = {6}, journal = {Potsdamer Beitr{\"a}ge zur Kultur- und Sozialgeschichte}, editor = {Bandau, Anja and Buschmann, Albrecht and von Treskow, Isabella}, publisher = {Trafo}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-89626-680-4}, pages = {312}, year = {2008}, language = {de} } @article{Hassler2008, author = {Haßler, Gerda}, title = {Sprachwissenschaftliche Konzepte bei Gottsched}, isbn = {978-3-05-006034-7}, year = {2008}, language = {de} } @article{Hassler2008, author = {Haßler, Gerda}, title = {Verbformen als Ausdrucksmittel von Modalit{\"a}t und Polyphonie in romanischen Sprachen}, year = {2008}, language = {de} } @article{Hassler2008, author = {Haßler, Gerda}, title = {T{\´e}rminos de gram{\´a}tica en la traducci{\´o}n de la Enciclopedia Met{\´o}dica}, isbn = {978-3-936609-52-3}, year = {2008}, abstract = {La Enciclopedia Met{\´o}dica francesa (1782-1832) que se debe a la iniciativa del editor Panckoucke fue una de las grandes obras que contribuyeron a la difusi{\´o}n del saber moderno en Espa{\~n}a. No se olvidan aqu{\´i} las cr{\´i}ticas que fueron adresadas a esta obra y a sus protagonistas que daron un sentido muy pejorativo a las palabras enciclopedismo y enciclopedistas. Pero el contenido de la Enciclopedia Met{\´o}dica era diferente de la Grande Enciclopedia francesa, publicada por Diderot y d'Alembert. Se recoja lo mejor de la diderotiana, corregida, actualizada, organizada por materias, ampliada con nuevos art{\´i}culos y suavizada en su heterodoxia (Checa Beltr{\´a}n 1999: 177, cf. tambi{\´e}n Donato 1992, Jal{\´o}n 1997). Se hab{\´i}a cortado la inquietud intelectual de la Enciclopedia que se puede considear revolucionaria, quedando una obra que reune todos los conocimientos sobre muchas {\´a}reas del saber. Panckoucke hab{\´i}a conseguido en Espa{\~n}a un n{\´u}mero respetable de suscritores, y el editor espa{\~n}ol Sancha decidi{\´o} hacerle competencia publicando una traducci{\´o}n de la obra. Este proyecto editorial respond{\´i}a perfectamente a las exigencias de los lectores. Es por esta raz{\´o}n, meramente econ{\´o}mica y para facilitar el acceso a ella que emprendieron una traducci{\´o}n en Espa{\~n}a, pero no del diccionario enciclop{\´e}dico en su orden alfab{\´e}tico sino de la Enciclopedia Met{\´o}dica, ordenada seg{\´u}n disciplinas y campos de los conocimientos. Mientras que en algunos de ellos (por ejemplo el Arte Militar y la Geograf{\´i}a Moderna) la traducci{\´o}n result{\´o} ser un gran {\´e}xito, los esfuerzos fueron menos provechosos en sectores no ligados a la econom{\´i}a. El escolapio Luis M{\´i}nguez de San Fernando (1745-1808) del Orden de Escuelas P{\´i}as empez{\´o} la traducci{\´o}n de la Enciclopedia Met{\´o}dica. Diccionario de Gram{\´a}tica y literatura, pero su muerte puso fin a esta empresa que no hab{\´i}a llegado al fin de la letra A. Parece poco importante el estudio de un diccionario que termina con la palabra Andromaca, pero el primer tomo, aparecido en 1788, ya cuenta con 622 p{\´a}ginas y un pr{\´o}logo que explica los principios del autor. Pretende ser lo m{\´a}s exhaustivo posible, tanto en el {\´a}mbito de la gram{\´a}tica, que abarcar{\´a} "la gram{\´a}tica general y particular de las lenguas" (1788: VI) como en la literatura, donde se tratar{\´a} de po{\´e}tica, ret{\´o}rica, cr{\´i}tica literaria, historia de la poes{\´i}a y de la elocuencia. La versi{\´o}n castellana duplica en p{\´a}ginas a la francesa debido a la inclusi{\´o}n de un gran n{\´u}mero de art{\´i}culos nuevos, dedicados mayormente a autores y obras cl{\´a}sicas, a palabras sin{\´o}nimas y debido a la "adiciones propias de nuestra literatura". Esas adiciones pertenecen a obras de te{\´o}ricos espa{\~n}oles o son del propio traductor, complementan o corrigen la doctrina del texto franc{\´e}s (cf. Checa Beltr{\´a}n 1999). Es una traducci{\´o}n que se esfuerza a integrar elementos de la discusi{\´o}n lingue{\´i}stica espa{\~n}ola en el texto de la traducci{\´o}n, a{\~n}adiendo aumentos y discutiendo de una manera metadescriptiva la terminolog{\´i}a utilizada.}, language = {es} } @article{Hassler2008, author = {Haßler, Gerda}, title = {Indicative verb forms as means of expressing modality in romance languages}, isbn = {978-1-443-84059-0}, year = {2008}, language = {en} } @article{Hassler2008, author = {Haßler, Gerda}, title = {Los conceptos de "an{\´a}lisis l{\´o}gico" y "an{\´a}lisis gramatical" en gram{\´a}ticas de la primera mitad del siglo XIX}, year = {2008}, abstract = {The term "analysis" came into use in Spanish school grammars during the first half of the nineteenth century. Following a process of simplification still evident today, the teaching of this concept in Spain distinguished between logical analysis and grammatical analysis, i.e. the separation or the division of sentences into clauses and of clauses into their immediate constituents and, on the other hand, the study of the parts of speech. A close perusal of various grammars, however, reveals that analysis is a concept used with different meanings, which minimises the distinction between logic and grammar. The term "analysis" includes elements of scholastic grammar and also aspects of the general grammar of the Port Royal School, which was introduced in Spain rather late, as well as ideological features associated with the impact of French ideas in Spain in the early nineteenth century. This paper shall explore the different concepts of "analysis" in Elementos de gram{\´a}tica c astellana by Juan Manuel Calleja, An{\´a}lisis l{\´o}gica y gramatical de la lengua espanola by Juan Calder{\´o}n and Gram{\´a}tica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos by Andr{\´e}s Bello.}, language = {es} } @misc{Ette2008, author = {Ette, Ottmar}, title = {Nach den Tropen : Pl{\"a}doyer f{\"u}r eine transareale Perspektive}, year = {2008}, language = {de} } @misc{OPUS4-33610, title = {Humboldt und Hispanoamerika : Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft = Humboldt e Hispano-Am{\´e}rica : Pasado, Presente y Futuro ; Bd. I}, editor = {Holl, Frank and Knobloch, Eberhard and Ette, Ottmar}, publisher = {HiN - Alexander von Humboldt in Netz}, address = {Berlin}, pages = {200}, year = {2008}, language = {de} } @book{Ette2008, author = {Ette, Ottmar}, title = {Lebenswissen}, year = {2008}, language = {de} } @article{Ette2008, author = {Ette, Ottmar}, title = {Epistemologie der {\´e}criture courte - {\´e}criture courte der Epistemologie = Versuch einer Antwort auf die Frage "Was ist Nanophilologie?"}, isbn = {978-3-484-55047-6}, year = {2008}, language = {de} } @article{EtteIngenschayMaihold2008, author = {Ette, Ottmar and Ingenschay, Dieter and Maihold, G{\"u}nther}, title = {Vorwort}, isbn = {978-3-86527-439-7}, year = {2008}, language = {de} } @book{OPUS4-33587, title = {Caribbean(s) on the move : archipi{\´e}lagos literarios del Caribe ; a TransArea Symposium}, editor = {Ette, Ottmar}, publisher = {Lang}, address = {Frankfurt am Main}, isbn = {978-3-631-56716-6}, pages = {165 S.}, year = {2008}, language = {en} } @article{Ette2008, author = {Ette, Ottmar}, title = {{\"U}ber Literaturwissenschaft als Lebenswissenschaft : Perspektiven einer anhebenden Debatte}, isbn = {978-3-8233-6540-2}, year = {2008}, language = {de} } @article{Ette2008, author = {Ette, Ottmar}, title = {Vivre dans une autre langue, une autre r{\´e}alit{\´e} : entretien avec Amin Maalouf}, isbn = {978-3-8233-6540-2}, year = {2008}, language = {fr} } @article{Ette2008, author = {Ette, Ottmar}, title = {Geschlechtermodellierungen - Geschlechtergrenzen : Jos{\´e} Mart{\´i} und Juana Borrero}, isbn = {978-3-89693-723-0}, year = {2008}, language = {de} } @article{Kraft2008, author = {Kraft, Tobias}, title = {Vom Mikroskop zum Panorama und wieder zur{\"u}ck : Fabio Mor{\´a}bitos Kurzprosab{\"a}nde "Caja de herramientas" (1989) und "Tambi{\´e}n Berl{\´i}n se olvida" (2004)}, isbn = {978-3-484-55047-6}, year = {2008}, language = {de} }