@article{Hassler1998, author = {Haßler, Gerda}, title = {"Il dit 'Coudon, il dit 'elle parle pas beaucoup elle'" : {\´e}tranget{\´e} et discours rapport{\´e} dans le fran{\c{c}}ais qu{\´e}becois}, year = {1998}, language = {fr} } @article{Ette2009, author = {Ette, Ottmar}, title = {"Nos ancetres son nos enfants" ; les voyages {\`a} l'envers dans l'oeuvre d'Amin Maalouf}, isbn = {978-2-86820- 379-3}, year = {2009}, language = {fr} } @article{Hassler2001, author = {Haßler, Gerda}, title = {'Discours indirect libre', 'erlebte Rede' et autres sources de malentendus en linguistique textuelle}, year = {2001}, language = {fr} } @article{OPUS4-47023, title = {27. Collocations et traditions discursives (Actes du Colloque du Coll{\`e}ge Doctoral Franco-allemand (CDFA) tenu {\`a} l'Universit{\´e} de Potsdam le 4 juillet 2018)}, series = {LINX, Revue des linguistes de l'Universit{\´e} Paris Nanterre}, volume = {2020}, journal = {LINX, Revue des linguistes de l'Universit{\´e} Paris Nanterre}, number = {13}, editor = {Haßler, Gerda}, doi = {10.4000/linx.3837}, year = {2020}, language = {fr} } @article{Grosse2006, author = {Große, Sybille}, title = {Alors l{\`a} ... j'sais pas : les emplois de l{\`a} en fran{\c{c}}ais moderne}, isbn = {3-631-53415-9}, year = {2006}, language = {fr} } @article{Ette2010, author = {Ette, Ottmar}, title = {Amin Maalouf, l'exil et les litt{\´e}ratures sans r{\´e}sidence fixe}, isbn = {978-2-87854-478-7}, year = {2010}, language = {fr} } @incollection{Hassler2016, author = {Haßler, Gerda}, title = {Analyse s{\´e}mantico-contrastive du r{\^o}le des adjectifs qualificatifs}, series = {Sur les traces de l'adjectif (Cahiers du Laboratoire de recherche sur le langage ; 6)}, booktitle = {Sur les traces de l'adjectif (Cahiers du Laboratoire de recherche sur le langage ; 6)}, number = {6}, editor = {Spitzl-Dupic, Friederike and Gregoire, Micha{\"e}l and Lebas-Frączak, Lidia}, publisher = {Presses universtaires Blaise-Pascal}, address = {Clermont-Ferrand}, isbn = {978-2-84516-743-8}, issn = {1960-3479}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, pages = {27 -- 44}, year = {2016}, language = {fr} } @article{Saendig1996, author = {S{\"a}ndig, Brigitte}, title = {Andr{\´e} Gide dans I'ancienne R.D.A.}, year = {1996}, language = {fr} } @misc{Grosse1998, author = {Große, Sybille}, title = {Audubert, A., G{\´i}ria et Argot, dictionnaire d'argot br{\´e}silien (g{\´i}ria) - argot fran{\c{c}}ais, plus particuli{\`e}rement des villes de S{\~a}o Paulo et Rio de Janeiro dans les ann{\´e}es 1960 et 1970; T{\"u}bingen, Niemeyer, 1996}, year = {1998}, language = {fr} } @article{Ette1996, author = {Ette, Ottmar}, title = {Barthes-photo : r{\´e}flexions sur le lieu de l'{\´e}criture}, year = {1996}, language = {fr} } @article{Saendig2004, author = {S{\"a}ndig, Brigitte}, title = {Bernanos et Simone Weil et la guerre d' Espagne}, isbn = {2-87854-274-6}, year = {2004}, language = {fr} } @article{Hassler2004, author = {Haßler, Gerda}, title = {Bon usage et langue parfaite : la pr{\´e}sence des remarqueurs dans le d{\´e}bat sur l{\"i}universalit{\´e} de la langue fran{\c{c}}aise au XVIIIe si{\`e}cle}, isbn = {2-7535-0044-4}, year = {2004}, language = {fr} } @article{Klettke2011, author = {Klettke, Cornelia}, title = {Candide de Voltaire {\`a} travers les lunettes de l'h{\´e}t{\´e}rotopie et de l'h{\´e}t{\´e}rologie}, series = {Rivista di letterature moderne e comparate}, volume = {64}, journal = {Rivista di letterature moderne e comparate}, number = {3}, publisher = {Pacini}, address = {Pisa}, issn = {0391-2108}, pages = {273 -- 304}, year = {2011}, language = {fr} } @incollection{Hassler2021, author = {Hassler, Gerda}, title = {Changement de sens pour des p{\´e}riphrases aspectuelles - un ph{\´e}nom{\`e}ne panroman d{\^u} {\`a} l'influence de l'anglais?}, series = {R{\´e}flexions th{\´e}oriques et m{\´e}thodologiques autour de donn{\´e}es variationnelles}, volume = {2021}, booktitle = {R{\´e}flexions th{\´e}oriques et m{\´e}thodologiques autour de donn{\´e}es variationnelles}, publisher = {Presses Universitaires Savoie Mont Blanc}, address = {Chamb{\´e}ry}, isbn = {978-2-37741-058-3}, issn = {1952-0891}, pages = {247 -- 262}, year = {2021}, abstract = {Un changement de la fonction de la p{\´e}riphrase verbale espagnole estar+g{\´e}rondif a {\´e}t{\´e} reconnu depuis longtemps. D{\´e}j{\`a} Gili Gaya (1948: 114) avait mentionn{\´e} la construction suivante et il l'avait expliqu{\´e}e par l'influence exerc{\´e}e par des manuels de correspondance commerciale traduits de l'anglais : Estamos envi{\´a}ndole esta carta para comunicarle [...] au lieu de: Le enviamos esta carta […]. Comme en anglais, on trouve la p{\´e}riphrase espagnole estar+g{\´e}rondif avec des significations non-actionnelles et futures dans les corpus CREA et CORPES XXI de la Real Academia Espa{\~n}ola et dans le Corpus del espa{\~n}ol (Cuando el reloj d{\´e} las dos, estar{\´e} llamando por tel{\´e}fono. Ahora est{\´a} hablando el presidente.). Cette p{\´e}riphrase est fortement grammaticalis{\´e}e avec la signification aspectuelle et son apparition dans de nouveaux contextes est un ph{\´e}nom{\`e}ne int{\´e}ressant qu'on pourrait expliquer partiellement par le contact avec la langue anglaise. Dans le portugais br{\´e}silien, le m{\^e}me ph{\´e}nom{\`e}ne appara{\^i}t, tandis qu'il est absent dans le portugais europ{\´e}en. Les exemples trouv{\´e}s dans le Corpus do portugu{\^e}s expriment des d{\´e}clarations d'intentions ou des promesses qui seront r{\´e}alis{\´e}es dans le futur (O qual eu acho isso totalmente errado! Pois estou fazendo novamente um plano de neg{\´o}cios). Il {\´e}tait surprenant de constater le m{\^e}me ph{\´e}nom{\`e}ne de l'emploi comme expression de situations futures pour la p{\´e}riphrase fran{\c{c}}aise {\^e}tre en train de dans des vari{\´e}t{\´e}s parl{\´e}es en Am{\´e}rique du Nord. Dans le corpus FRAN (), cette p{\´e}riphrase appara{\^i}t avec une plus grande fr{\´e}quence que dans des textes comparables en fran{\c{c}}ais europ{\´e}en. Dans les occurrences de la p{\´e}riphrase {\^e}tre en train de+infinitif dans le corpus FRAN, on peut constater des ph{\´e}nom{\`e}nes remarquables: le marquage de l'imperfectivit{\´e} et de la progressivit{\´e} dans des cas dans lesquels l'imparfait ou le pr{\´e}sent auraient {\´e}t{\´e} suffisants (Fait que tu {\´e}tais en train de me parler donc des nouvelles constructions dans le quartier); l'usage sans auxiliaire et en fonction attributive (des gens en train de parler fran{\c{c}}ais), l'usage pour exprimer une action future (cette ann{\´e}e euh on est en train de f/ de/ de transcrire). Beaucoup de ruptures apr{\`e}s {\^e}tre en train de indiquent la fixit{\´e} de la construction (l{\`a} on est en train de euh [phrase non termin{\´e}e]). Dans cette contribution, nous partons de la position selon laquelle le marquage de l'aspectualit{\´e} imperfective est une n{\´e}cessit{\´e} qui peut mener {\`a} l'usage de moyens d'expression plus sur{\´e}minents que les temps marqu{\´e}s aspectuellement. Le contact avec une construction de progressivit{\´e} grammaticalis{\´e}e peut induire l'usage multipli{\´e} de moyens d'expression p{\´e}riphrastiques, contribuer au changement de leur signification et acc{\´e}l{\´e}rer des processus de grammaticalisation. La base de tous ces changements est un pont cognitif entre la non-d{\´e}limitation propre {\`a} l'aspectualit{\´e} imperfective et la futurit{\´e} des situations d{\´e}crites. L'influence de l'anglais sera d{\´e}crite comme un ph{\´e}nom{\`e}ne d{\´e}clencheur d'un changement possible dans toutes les langues romanes qui ont une p{\´e}riphrase d'aspectualit{\´e} imperfective, m{\^e}me en fran{\c{c}}ais o{\`u} cette p{\´e}riphrase pr{\´e}sente une autre structure.}, language = {fr} } @article{AmatuzziAyresBennettGerstenbergetal.2020, author = {Amatuzzi, Antonella and Ayres-Bennett, Wendy and Gerstenberg, Annette and Schosler, Lene and Skupien-Dekens, Carine}, title = {Changement linguistique et p{\´e}riodisation du fran{\c{c}}ais (pr{\´e})classique}, series = {Journal of French language studies}, volume = {30}, journal = {Journal of French language studies}, number = {3}, publisher = {Cambridge Univ. Press}, address = {Cambridge}, issn = {0959-2695}, doi = {10.1017/S0959269520000058}, pages = {301 -- 326}, year = {2020}, abstract = {RESUME Cette etude propose d'explorer et d'identifier des moments particuliers oU le changement linguistique se produit, afin de confirmer ou de rejeter l'idee d'une periode specifique designee par le terme << francais preclassique >>, avec une rupture - ou frontiere chronolectale - detectable autour de 1630 (cf. Ayres-Bennett et Caron, 2016). Afin de verifier dans quelle mesure cette chronologie peut etre confirmee, il est necessaire de multiplier des analyses fines et pointues sur des traits linguistiques qui ont subi des changements a l'epoque en question et d'interroger une gamme de textes qui refletent la variation discursive et pragmatique, au lieu de consulter le canon des traditions textuelles actuellement disponibles sur des bases numerisees, qui sont essentiellement litteraires. C'est pourquoi nous avons consulte des sources de nature differente, qui pourraient attester des usages emergents, a savoir les corpus du Reseau Corpus Francais Preclassique et Classique (RCFC). Seront presentes les resultats de deux etudes de cas (la recategorisation des formes dedans/dessous/dessus/dehors et la montee des clitiques), abondamment discutes par les remarqueurs.}, language = {fr} } @article{Saendig1995, author = {S{\"a}ndig, Brigitte}, title = {Constant et Camus et le pouvoir total}, year = {1995}, language = {fr} } @article{Hassler1995, author = {Haßler, Gerda}, title = {Contexte th{\´e}matique et explication du sens}, year = {1995}, language = {fr} } @article{Hassler2013, author = {Haßler, Gerda}, title = {Continuite et volonte d'innovation dans les definitions des categories grammaticales : l'exemple des Ideologues et des manuels influences par l'ideologie}, year = {2013}, language = {fr} } @misc{Klettke1999, author = {Klettke, Cornelia}, title = {Degn, I.; L'encre du savant et le sang des martyrs. Mythes et fantasmes dans les romans de Michel Tournier; Odense, University Press, 1995}, year = {1999}, language = {fr} } @incollection{Hassler2022, author = {Hassler, Gerda}, title = {Der Aspektbegriff in verschiedenen nationalen Traditionen der Grammatikographie}, series = {The architecture of grammar : studies in linguistic historiography in honor of Pierre Swiggers}, booktitle = {The architecture of grammar : studies in linguistic historiography in honor of Pierre Swiggers}, publisher = {Peeters}, address = {Leuven, Paris, Bristol}, isbn = {978-90-429-4687-3}, pages = {305 -- 323}, year = {2022}, language = {fr} }