@article{German2006, author = {German, Gary}, title = {Anthroponyms as markers of 'celticity' in Brittany, Cornwall and Wales}, series = {The Celtic Englishes IV : the interface between English and the Celtic languages ; proceedings of the fourth international colloquium on the "Celtic Englishes" held at the University of Potsdam in Golm (Germany) from 22-26 September 2004}, journal = {The Celtic Englishes IV : the interface between English and the Celtic languages ; proceedings of the fourth international colloquium on the "Celtic Englishes" held at the University of Potsdam in Golm (Germany) from 22-26 September 2004}, publisher = {Universit{\"a}tsverlag Potsdam}, address = {Potsdam}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-40929}, pages = {34 -- 63}, year = {2006}, abstract = {Content: 1. Objectives 2. Sociohistorical Background 2.1. The Cornish 2.2. The Welsh 2.3. The Bretons 3. Characteristics of the Brythonic Naming System 3.1. Type 1 Names: Patronymic Lineage 3.2. Type 2 Names: Geographic Origin or Place of Residence 3.3. Type 3 Names: Occupational Activities (Generally Linked to Peasantry) 3.4. Type 4 Names: Physical Characteristics, Moral Flaws 3.5. Type 5 Names: Epithets Relating to Character, Titles of Nobility, etc. 3.6. Epithets Containing References to Victory, War, Warriors, Weapons 3.7. Epithets Containing References to Courage, Strength, Impetuousness and War-like Animals 3.8. Epithets Containing References to Honorific Titles, Noble Lineage, Social Status and Aristocratic Values 4. Summary}, language = {en} } @incollection{German2007, author = {German, Gary}, title = {Language shift, Diglossia and dialectal variation in Western Brittany : the case of Southern Cornouaille}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-19264}, publisher = {Universit{\"a}t Potsdam}, year = {2007}, abstract = {Extract: [...]In the first part of this paper I trace the language shift from Breton to French within the historical, social and ideological framework in which it occurred. I then argue that 19th and 20th-century attempts by scholars and militants to rehabilitate the Breton language led to the creation of a unified standard (peurunvan).2 The consequence has been the rise of a three-way diglossic rapport between the speakers of French, the new Breton standard3 and those of the traditional Breton vernaculars. Taking the varieties of southern Cornouaille (Finist{\`e}re) between Quimper and Quimperl{\´e} as a point of comparison,4 I focus on a number of phonological, morphological, syntactical and lexical features which, though far from exhausttive, are not generally taken into account in the new standard language. These details provide a general idea of how varieties of Breton function at the micro-dialectological level, as well as ways in which they can differ from the standard and other spoken varieties. The paper concludes with observations regarding the necessity to consider languages, language varieties and their speakers within relevant social contexts.[...]}, language = {en} }