@article{Costanzo2021, author = {Costanzo, Daniela}, title = {Le destin des ic{\^o}nes : perception, symboles et images des Bronzes de Riace dans la culture contemporaine}, series = {thersites 13: Antiquipop - Chefs d'œuvres revisit{\´e}s}, volume = {2021}, journal = {thersites 13: Antiquipop - Chefs d'œuvres revisit{\´e}s}, number = {13}, editor = {Bi{\`e}vre-Perrin, Fabien and Carl{\`a}-Uhink, Filippo and Rollinger, Christian and Walde, Christine}, issn = {2364-7612}, doi = {10.34679/thersites.vol13.153}, pages = {100 -- 124}, year = {2021}, abstract = {Tr{\`e}s peu d'originaux nous permettent de conna{\^i}tre la statuaire grecque ancienne. Eu {\´e}gard {\`a} la grande production de statues en bronze, un nombre tr{\`e}s limit{\´e} d'oeuvres a {\´e}t{\´e} sauv{\´e} de la fureur du temps et des hommes. Le reste nous est connu de mani{\`e}re partielle et imparfaite par les copies romaines en marbre ou par des notes rapides d'auteurs anciens, qui mentionnent des artistes et des oeuvres dont le seul nom demeure. La d{\´e}couverte de statues en bronze de production grecque est donc un {\´e}v{\´e}nement exceptionnel d'un point de vue scientifique. Les « Bronzes de Riace » ont notamment eu, d{\`e}s leur d{\´e}couverte en 1972, une immense influence dans la culture populaire, que nous allons aborder dans cet article sous l'angle des Reception Studies, en essayant d'int{\´e}grer ces r{\´e}flexions au d{\´e}bat sur leur perception dans le monde contemporain, d{\´e}j{\`a} abord{\´e} par deux volumes sortis en 1986 et 2015 (Gli eroi venuti dal mare/Heroes from the sea et Sul buono e sul cattivo uso dei Bronzi di Riace1), en portant une attention particuli{\`e}re au Web et aux r{\´e}seaux sociaux. 1 Je remercie Maurizio Paoletti et Fabien Bi{\`e}vre-Perrin pour la relecture de cet article ; Domenico Benedetto D'Agostino pour m'avoir fait conna{\^i}tre, il y a quelques ann{\´e}es, le po{\`e}me de Felice Mastroianni d{\´e}di{\´e} au Bronzes de Riace ; l'Archivio du Mus{\´e}e Arch{\´e}ologique National de Reggio Calabria, Mike_art04, le collectif La Psicoscimmia et Emanuela Robustelli pour les images qu'ils ont partag{\´e}es.}, language = {fr} } @article{Besnard2021, author = {Besnard, Tiphaine Annabelle}, title = {La V{\´e}nus de Milo dans l'art contemporain (de 1980 {\`a} nos jours) : une ic{\^o}ne globalis{\´e}e}, series = {thersites 13: Antiquipop - Chefs d'œuvres revisit{\´e}s}, volume = {2021}, journal = {thersites 13: Antiquipop - Chefs d'œuvres revisit{\´e}s}, number = {13}, editor = {Bi{\`e}vre-Perrin, Fabien and Carl{\`a}-Uhink, Filippo and Rollinger, Christian and Walde, Christine}, issn = {2364-7612}, doi = {10.34679/thersites.vol13.156}, pages = {84 -- 99}, year = {2021}, abstract = {This paper aims to analyse the figure of the Venus of Milo in (extreme) contemporary art productions. The reception of this sculpture has already been studied in the past, but without considering the last ten years (2010 - 2020), during which artists like Yinka Shonibare, Fabio Viale, or Daniel Arsham decided to use the Venus for their new productions. The paper also explains how the Venus of Milo became a globalised icon and an inspiration for artists from all over the world.}, language = {fr} } @article{Jouteur2021, author = {Jouteur, Isabelle}, title = {Laocoon Relook{\´e}}, series = {thersites 13: Antiquipop - Chefs d'œuvres revisit{\´e}s}, volume = {2021}, journal = {thersites 13: Antiquipop - Chefs d'œuvres revisit{\´e}s}, number = {13}, editor = {Bi{\`e}vre-Perrin, Fabien and Carl{\`a}-Uhink, Filippo and Rollinger, Christian and Walde, Christine}, issn = {2364-7612}, doi = {10.34679/thersites.vol13.136}, pages = {43 -- 70}, year = {2021}, abstract = {This article focuses on the reception of the ancient statue of Laocoon in the arts and popular culture of the 21st century. It looks into why this icon has remained continuously present in the public's collective imagination and covers, in particular, the recapturing of this motif by four contemporary painters : Richard Wallace (2002), Ron Milewicz (2005), Gilles Chambon (2008), Kent Monkman (2008). The article examines as well the new meanings associated with its treatment and finally explores the way our contemporary world deals with the notion of monument and the concept of academicism.}, language = {fr} } @article{Briand2021, author = {Briand, Michel}, title = {Le Laocoon en ic{\^o}ne queer et camp}, series = {thersites 13: Antiquipop - Chefs d'œuvres revisit{\´e}s}, volume = {2021}, journal = {thersites 13: Antiquipop - Chefs d'œuvres revisit{\´e}s}, number = {13}, editor = {Bi{\`e}vre-Perrin, Fabien and Carl{\`a}-Uhink, Filippo and Rollinger, Christian and Walde, Christine}, issn = {2364-7612}, doi = {10.34679/thersites.vol13.133}, pages = {1 -- 42}, year = {2021}, abstract = {The Laoco{\"o}n group, a famous source of inspiration for modern artists and a crucial masterpiece for historians of art and philosophers, is also a popular figure in queer contemporary art and culture, both distorted and celebrated through camp performative devices. After remarks about 1. "queer gaze" and the complex relation of queer or LGBTQIA+ culture and politics to the dialectics of kitsch/camp and classical / contemporary / pop art, and 2. (not straight but) queer classics, using "anachronisme raisonn{\´e}" (Loraux") and "{\´e}cart" (Dupont), this article focuses on case studies from the 2010's: 1. The untold gay history of Vatican guided tour; the music video Falling, by the "queer cowboy" Drew Beckman. 2. Paintings by Richard Wallace (esp. Laoco{\"o}n); photographic series of Danil Golovkin (Modern Heroes : Photographing Bodybuilders in the Digital Age), 3. Julien Servy (Collages : Photo vs. Statues) ; the design firm modern8 (for the 2017 Utah Pride Festival). 4. The indigenous Canadian artist Kent Monkman, who, in paintings (The Academy), performances, installations, altogether stages and questions the violence of historical and cultural colonization and its impact on issues of gender and identity, and promotes dynamic interactions of aesthetics and politics, as well of pathos and camp.}, language = {fr} } @article{Klettke2020, author = {Klettke, Cornelia}, title = {Lʼart en tant que "voie n{\´e}gative" et {\´e}criture du paysage dans L'Opposante de Lydie Parisse}, series = {Romanistische Zeitschrift f{\"u}r Literaturgeschichte/Cahiers d'Histoire des Litt{\´e}ratures Romanes / Cahiers d'Histoire des Litt{\´e}ratures Romanes}, volume = {44}, journal = {Romanistische Zeitschrift f{\"u}r Literaturgeschichte/Cahiers d'Histoire des Litt{\´e}ratures Romanes / Cahiers d'Histoire des Litt{\´e}ratures Romanes}, number = {3/4}, publisher = {Universit{\"a}tsverlag Winter}, address = {Heidelberg}, issn = {0343-379X}, pages = {441 -- 450}, year = {2020}, language = {fr} } @book{Ette2019, author = {Ette, Ottmar}, title = {O caso Jauss}, editor = {Zilberman, Regina}, publisher = {Caminhos}, address = {Goi{\^a}nia}, isbn = {978-85-68071-15-1}, pages = {133}, year = {2019}, language = {fr} } @article{Hassler2019, author = {Haßler, Gerda}, title = {Le tournant s{\´e}miotique du d{\´e}but du XX{\`e}me si{\`e}cle}, series = {Historiographia Linguistica}, volume = {46}, journal = {Historiographia Linguistica}, number = {1-2}, publisher = {John Benjamins Publishing Co.}, address = {Amsterdam}, issn = {0302-5160}, doi = {10.1075/hl.00039.has}, pages = {85 -- 100}, year = {2019}, abstract = {Le centenaire de la publication du Cours de linguistique g{\´e}n{\´e}rale (1916) de Ferdinand de Saussure nous a invit{\´e} {\`a} reconsid{\´e}rer l'importance de cet ouvrage et le r{\^o}le de son auteur pour la fondation d'une linguistique int{\´e}gr{\´e}e dans une s{\´e}miologie. Il n'y a aucun doute que cet auteur fut extr{\^e}mement important pour le d{\´e}veloppement de la linguistique structurale en Europe et qu'avec son concept du signe linguistique il a fait œuvre de pionnier pour le tournant s{\´e}miologique. Mais l'accueil favorable d'une th{\´e}orie dans le milieu scientifique ne s'explique pas seulement par sa qualit{\´e} int{\´e}rieure, mais par plusieurs conditions ext{\´e}rieures. Ces conditions seront analys{\´e}es sur trois plans: (1) l'arriv{\´e}e de la m{\´e}thode des n{\´e}ogrammairiens {\`a} ses limites qui incitait alors {\`a} l'{\´e}tude de l'unit{\´e} du signifiant et du signifi{\´e}; (2) la simplification et l'outrance de la pens{\´e}e structurale dans le Cours, publi{\´e} en 1916 par Charles Bally et Albert Sechehaye et (3) la pr{\´e}paration de la r{\´e}ception de la pens{\´e}e s{\´e}miologique par plusieurs travaux parall{\`e}les.}, language = {fr} } @incollection{Hassler2021, author = {Hassler, Gerda}, title = {Changement de sens pour des p{\´e}riphrases aspectuelles - un ph{\´e}nom{\`e}ne panroman d{\^u} {\`a} l'influence de l'anglais?}, series = {R{\´e}flexions th{\´e}oriques et m{\´e}thodologiques autour de donn{\´e}es variationnelles}, volume = {2021}, booktitle = {R{\´e}flexions th{\´e}oriques et m{\´e}thodologiques autour de donn{\´e}es variationnelles}, publisher = {Presses Universitaires Savoie Mont Blanc}, address = {Chamb{\´e}ry}, isbn = {978-2-37741-058-3}, issn = {1952-0891}, pages = {247 -- 262}, year = {2021}, abstract = {Un changement de la fonction de la p{\´e}riphrase verbale espagnole estar+g{\´e}rondif a {\´e}t{\´e} reconnu depuis longtemps. D{\´e}j{\`a} Gili Gaya (1948: 114) avait mentionn{\´e} la construction suivante et il l'avait expliqu{\´e}e par l'influence exerc{\´e}e par des manuels de correspondance commerciale traduits de l'anglais : Estamos envi{\´a}ndole esta carta para comunicarle [...] au lieu de: Le enviamos esta carta […]. Comme en anglais, on trouve la p{\´e}riphrase espagnole estar+g{\´e}rondif avec des significations non-actionnelles et futures dans les corpus CREA et CORPES XXI de la Real Academia Espa{\~n}ola et dans le Corpus del espa{\~n}ol (Cuando el reloj d{\´e} las dos, estar{\´e} llamando por tel{\´e}fono. Ahora est{\´a} hablando el presidente.). Cette p{\´e}riphrase est fortement grammaticalis{\´e}e avec la signification aspectuelle et son apparition dans de nouveaux contextes est un ph{\´e}nom{\`e}ne int{\´e}ressant qu'on pourrait expliquer partiellement par le contact avec la langue anglaise. Dans le portugais br{\´e}silien, le m{\^e}me ph{\´e}nom{\`e}ne appara{\^i}t, tandis qu'il est absent dans le portugais europ{\´e}en. Les exemples trouv{\´e}s dans le Corpus do portugu{\^e}s expriment des d{\´e}clarations d'intentions ou des promesses qui seront r{\´e}alis{\´e}es dans le futur (O qual eu acho isso totalmente errado! Pois estou fazendo novamente um plano de neg{\´o}cios). Il {\´e}tait surprenant de constater le m{\^e}me ph{\´e}nom{\`e}ne de l'emploi comme expression de situations futures pour la p{\´e}riphrase fran{\c{c}}aise {\^e}tre en train de dans des vari{\´e}t{\´e}s parl{\´e}es en Am{\´e}rique du Nord. Dans le corpus FRAN (), cette p{\´e}riphrase appara{\^i}t avec une plus grande fr{\´e}quence que dans des textes comparables en fran{\c{c}}ais europ{\´e}en. Dans les occurrences de la p{\´e}riphrase {\^e}tre en train de+infinitif dans le corpus FRAN, on peut constater des ph{\´e}nom{\`e}nes remarquables: le marquage de l'imperfectivit{\´e} et de la progressivit{\´e} dans des cas dans lesquels l'imparfait ou le pr{\´e}sent auraient {\´e}t{\´e} suffisants (Fait que tu {\´e}tais en train de me parler donc des nouvelles constructions dans le quartier); l'usage sans auxiliaire et en fonction attributive (des gens en train de parler fran{\c{c}}ais), l'usage pour exprimer une action future (cette ann{\´e}e euh on est en train de f/ de/ de transcrire). Beaucoup de ruptures apr{\`e}s {\^e}tre en train de indiquent la fixit{\´e} de la construction (l{\`a} on est en train de euh [phrase non termin{\´e}e]). Dans cette contribution, nous partons de la position selon laquelle le marquage de l'aspectualit{\´e} imperfective est une n{\´e}cessit{\´e} qui peut mener {\`a} l'usage de moyens d'expression plus sur{\´e}minents que les temps marqu{\´e}s aspectuellement. Le contact avec une construction de progressivit{\´e} grammaticalis{\´e}e peut induire l'usage multipli{\´e} de moyens d'expression p{\´e}riphrastiques, contribuer au changement de leur signification et acc{\´e}l{\´e}rer des processus de grammaticalisation. La base de tous ces changements est un pont cognitif entre la non-d{\´e}limitation propre {\`a} l'aspectualit{\´e} imperfective et la futurit{\´e} des situations d{\´e}crites. L'influence de l'anglais sera d{\´e}crite comme un ph{\´e}nom{\`e}ne d{\´e}clencheur d'un changement possible dans toutes les langues romanes qui ont une p{\´e}riphrase d'aspectualit{\´e} imperfective, m{\^e}me en fran{\c{c}}ais o{\`u} cette p{\´e}riphrase pr{\´e}sente une autre structure.}, language = {fr} } @misc{Massue2018, type = {Master Thesis}, author = {Massu{\´e}, Cyriac}, title = {Valoriser les synergies franco-allemandes dans l'innovation au service de la transition {\´e}nerg{\´e}tique. Les le{\c{c}}ons du Programme Inter Carnot Fraunhofer (PICF)}, series = {MEGA-Schriftenreihe}, journal = {MEGA-Schriftenreihe}, number = {4}, editor = {Proeller, Isabella and Silvia von, Steinsdorff and Sommermann, Karl-Peter and Capitant, David and Larat, Fabrice}, publisher = {Universit{\"a}tsverlag Potsdam}, address = {Potsdam}, issn = {2701-391X}, doi = {10.25932/publishup-49189}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus4-491892}, school = {Universit{\"a}t Potsdam}, pages = {XXI, 112}, year = {2018}, abstract = {Face {\`a} l'urgence environnementale, l'innovation dans le domaine des nouvelles technologies de l'{\´e}nergie (NTE) constitue un d{\´e}fi primordial. Les NTE constituent un march{\´e} concurrentiel en plein expansion, o{\`u} s'affrontent d{\`e}s {\`a} pr{\´e}sent les acteurs de l'innovation internationale. La R\&D {\´e}nerg{\´e}tique repr{\´e}sente donc pour l'Europe un d{\´e}fi multiple : Il s'agit de d{\´e}velopper les technologies qui nous permettrons de r{\´e}duire nos {\´e}missions de gaz {\`a} effet de serre et nos d{\´e}pendances {\´e}nerg{\´e}tiques. L'innovation produite devra {\´e}galement garantir la place de l'industrie europ{\´e}enne {\`a} la pointe du march{\´e} des NTE dans un contexte hautement comp{\´e}titif. La collaboration franco-allemande en mati{\`e}re de R\&D {\´e}nerg{\´e}tique rec{\`e}le ici un potentiel d'innovation disruptive particuli{\`e}rement important, gr{\^a}ce {\`a} des paysages de R\&D fortement compl{\´e}mentaires. Les programmes bilat{\´e}raux constituent un outil prometteur pour la valorisation des synergies inexploit{\´e}es. En permettant la mise en place de partenariats franco-allemands restreints, autour de th{\´e}matiques pr{\´e}cises, ils constituent en effet un outil compl{\´e}mentaire aux programmes europ{\´e}ens. Le Programme Inter Carnot-Fraunhofer (PICF) constitue un exemple abouti de programme bilat{\´e}ral ayant permis la concr{\´e}tisation de collaborations mutuellement b{\´e}n{\´e}fiques dans le domaine des NTE, gr{\^a}ce {\`a} la mise au point d'une proc{\´e}dure harmonis{\´e}e. N{\´e}anmoins, l'analyse du PICF montre {\´e}galement que les programmes bilat{\´e}raux franco-allemands devront pr{\´e}voir la possibilit{\´e} de financements-relai afin de p{\´e}renniser les {\´e}changes. Dans le contexte particulier des NTE, une extension aux projets de d{\´e}monstration ainsi qu'un ciblage des sujets porteurs sur la base d'un comit{\´e} consultatif scientifique ind{\´e}pendant paraissent indispensables. Ces efforts franco-allemands pourront servir de mod{\`e}le {\`a} l'innovation de rupture bas{\´e}e sur la valorisation des synergies intra-europ{\´e}ennes.}, language = {fr} } @article{Hassler2020, author = {Haßler, Gerda}, title = {Le tournant dans l'enseignement des langues {\´e}trang{\`e}res chez Wilhelm Vi{\"e}tor dans le contexte linguistique de l'{\´e}poque}, series = {Documents pour l'histoire du fran{\c{c}}ais langue {\´e}trang{\`e}re ou seconde : revue semestrielle}, journal = {Documents pour l'histoire du fran{\c{c}}ais langue {\´e}trang{\`e}re ou seconde : revue semestrielle}, number = {64-65}, publisher = {SIHFLES}, address = {Paris}, issn = {0992-7654}, pages = {75 -- 94}, year = {2020}, language = {fr} }