@article{OffredeJacobiReberniketal.2020, author = {Offrede, Tom F. and Jacobi, Jidde and Rebernik, Teja and de Jong, Lisanne and Keulen, Stefanie and Veenstra, Pauline and Noiray, Aude and Wieling, Martijn}, title = {The impact of alcohol on L1 versus L2}, series = {Language and Speech}, volume = {64}, journal = {Language and Speech}, number = {3}, publisher = {SAGE Publications}, address = {Thousand Oaks}, issn = {1756-6053}, doi = {10.1177/0023830920953169}, pages = {681 -- 692}, year = {2020}, abstract = {Alcohol intoxication is known to affect many aspects of human behavior and cognition; one of such affected systems is articulation during speech production. Although much research has revealed that alcohol negatively impacts pronunciation in a first language (L1), there is only initial evidence suggesting a potential beneficial effect of inebriation on articulation in a non-native language (L2). The aim of this study was thus to compare the effect of alcohol consumption on pronunciation in an L1 and an L2. Participants who had ingested different amounts of alcohol provided speech samples in their L1 (Dutch) and L2 (English), and native speakers of each language subsequently rated the pronunciation of these samples on their intelligibility (for the L1) and accent nativelikeness (for the L2). These data were analyzed with generalized additive mixed modeling. Participants' blood alcohol concentration indeed negatively affected pronunciation in L1, but it produced no significant effect on the L2 accent ratings. The expected negative impact of alcohol on L1 articulation can be explained by reduction in fine motor control. We present two hypotheses to account for the absence of any effects of intoxication on L2 pronunciation: (1) there may be a reduction in L1 interference on L2 speech due to decreased motor control or (2) alcohol may produce a differential effect on each of the two linguistic subsystems.}, language = {en} } @article{ParshinaLaurinavichyuteSekerina2021, author = {Parshina, Olga and Laurinavichyute, Anna and Sekerina, Irina A.}, title = {Eye-movement benchmarks in heritage language reading}, series = {Bilingualism : language and cognition}, volume = {24}, journal = {Bilingualism : language and cognition}, number = {1}, publisher = {Cambridge University Press}, address = {Cambridge}, issn = {1366-7289}, doi = {10.1017/S136672892000019X}, pages = {69 -- 82}, year = {2021}, abstract = {This eye-tracking study establishes basic benchmarks of eye movements during reading in heritage language (HL) by Russian-speaking adults and adolescents of high (n = 21) and low proficiency (n = 27). Heritage speakers (HSs) read sentences in Cyrillic, and their eye movements were compared to those of Russian monolingual skilled adult readers, 8-year-old children and L2 learners. Reading patterns of HSs revealed longer mean fixation durations, lower skipping probabilities, and higher regressive saccade rates than in monolingual adults. High-proficient HSs were more similar to monolingual children, while low-proficient HSs performed on par with L2 learners. Low-proficient HSs differed from high-proficient HSs in exhibiting lower skipping probabilities, higher fixation counts, and larger frequency effects. Taken together, our findings are consistent with the weaker links account of bilingual language processing as well as the divergent attainment theory of HL.}, language = {en} } @article{StoneLagoSchad2021, author = {Stone, Kate and Lago, Sol and Schad, Daniel}, title = {Divergence point analyses of visual world data}, series = {Bilingualism : language and cognition}, volume = {24}, journal = {Bilingualism : language and cognition}, number = {5}, publisher = {Cambridge Univ. Press}, address = {Cambridge}, issn = {1366-7289}, doi = {10.1017/S1366728920000607}, pages = {833 -- 841}, year = {2021}, abstract = {Much work has shown that differences in the timecourse of language processing are central to comparing native (L1) and non-native (L2) speakers. However, estimating the onset of experimental effects in timecourse data presents several statistical problems including multiple comparisons and autocorrelation. We compare several approaches to tackling these problems and illustrate them using an L1-L2 visual world eye-tracking dataset. We then present a bootstrapping procedure that allows not only estimation of an effect onset, but also of a temporal confidence interval around this divergence point. We describe how divergence points can be used to demonstrate timecourse differences between speaker groups or between experimental manipulations, two important issues in evaluating L2 processing accounts. We discuss possible extensions of the bootstrapping procedure, including determining divergence points for individual speakers and correlating them with individual factors like L2 exposure and proficiency. Data and an analysis tutorial are available at https://osf.io/exbmk/.}, language = {en} } @article{Reifegerste2021, author = {Reifegerste, Jana}, title = {The effects of aging on bilingual language}, series = {Bilingualism : language and cognition}, volume = {24}, journal = {Bilingualism : language and cognition}, number = {1}, publisher = {Cambridge Univ. Press}, address = {Cambridge}, issn = {1366-7289}, doi = {10.1017/S1366728920000413}, pages = {1 -- 17}, year = {2021}, abstract = {Substantial research has examined cognition in aging bilinguals. However, less work has investigated the effects of aging on language itself in bilingualism. In this article I comprehensively review prior research on this topic, and interpret the evidence in light of current theories of aging and theories of bilingualism. First, aging indeed appears to affect bilinguals' language performance, though there is considerable variability in the trajectory across adulthood (declines, age-invariance, and improvements) and in the extent to which these trajectories resemble those found in monolinguals. I argue that these age effects are likely explained by the key opposing forces of increasing experience and cognitive declines in aging. Second, consistent with some theoretical work on bilingual language processing, the grammatical processing mechanisms do not seem to change between younger and older bilingual adults, even after decades of immersion. I conclude by discussing how future research can further advance the field.}, language = {en} } @article{vonHagenKohnenStadie2020, author = {von Hagen, Alexa and Kohnen, Saskia and Stadie, Nicole}, title = {Foreign language attainment of children/adolescents with poor literacy skills}, series = {Educational psychology review}, volume = {33}, journal = {Educational psychology review}, number = {2}, publisher = {Springer}, address = {New York}, issn = {1040-726X}, doi = {10.1007/s10648-020-09566-6}, pages = {459 -- 488}, year = {2020}, abstract = {This systematic review investigated how successful children/adolescents with poor literacy skills learn a foreign language compared with their peers with typical literacy skills. Moreover, we explored whether specific characteristics related to participants, foreign language instruction, and assessment moderated scores on foreign language tests in this population. Overall, 16 studies with a total of 968 participants (poor reader/spellers:n = 404; control participants:n = 564) met eligibility criteria. Only studies focusing on English as a foreign language were available. Available data allowed for meta-analyses on 10 different measures of foreign language attainment. In addition to standard mean differences (SMDs), we computed natural logarithms of the ratio of coefficients of variation (CVRs) to capture individual variability between participant groups. Significant between-study heterogeneity, which could not be explained by moderator analyses, limited the interpretation of results. Although children/adolescents with poor literacy skills on average showed lower scores on foreign language phonological awareness, letter knowledge, and reading comprehension measures, their performance varied significantly more than that of control participants. Thus, it remains unclear to what extent group differences between the foreign language scores of children/adolescents with poor and typical literacy skills are representative of individual poor readers/spellers. Taken together, our results indicate that foreign language skills in children/adolescents with poor literacy skills are highly variable. We discuss the limitations of past research that can guide future steps toward a better understanding of individual differences in foreign language attainment of children/adolescents with poor literacy skills.}, language = {en} } @article{MertzenLagoVasishth2021, author = {Mertzen, Daniela and Lago, Sol and Vasishth, Shravan}, title = {The benefits of preregistration for hypothesis-driven bilingualism research}, series = {Bilingualism : language and cognition}, volume = {24}, journal = {Bilingualism : language and cognition}, number = {5}, publisher = {Cambridge Univ. Press}, address = {Cambridge}, issn = {1366-7289}, doi = {10.1017/S1366728921000031}, pages = {807 -- 812}, year = {2021}, abstract = {Preregistration is an open science practice that requires the specification of research hypotheses and analysis plans before the data are inspected. Here, we discuss the benefits of preregistration for hypothesis-driven, confirmatory bilingualism research. Using examples from psycholinguistics and bilingualism, we illustrate how non-peer reviewed preregistrations can serve to implement a clean distinction between hypothesis testing and data exploration. This distinction helps researchers avoid casting post-hoc hypotheses and analyses as confirmatory ones. We argue that, in keeping with current best practices in the experimental sciences, preregistration, along with sharing data and code, should be an integral part of hypothesis-driven bilingualism research.}, language = {en} } @article{CzapkaWotschackKlassertetal.2020, author = {Czapka, Sophia and Wotschack, Christiane and Klassert, Annegret and Festman, Julia}, title = {A path to the bilingual advantage}, series = {Bilingualism : language and cognition}, volume = {23}, journal = {Bilingualism : language and cognition}, number = {2}, publisher = {Cambridge Univ. Press}, address = {Cambridge}, issn = {1366-7289}, doi = {10.1017/S1366728919000166}, pages = {344 -- 354}, year = {2020}, abstract = {Matching participants (as suggested by Hope, 2015) may be one promising option for research on a potential bilingual advantage in executive functions (EF). In this study we first compared performances in three EF-tasks of a naturally heterogeneous sample of monolingual (n = 69, age = 9.0 y) and multilingual children (n = 57, age = 9.3 y). Secondly, we meticulously matched participants pairwise to obtain two highly homogeneous groups to rerun our analysis and investigate a potential bilingual advantage. The initally disadvantaged multilinguals (regarding socioeconomic status and German lexicon size) performed worse in updating and response inhibition, but similarly in interference inhibition. This indicates that superior EF compensate for the detrimental effects of the background variables. After matching children pairwise on age, gender, intelligence, socioeconomic status and German lexicon size, performances became similar except for interference inhibition. Here, an advantage for multilinguals in the form of globally reduced reaction times emerged, indicating a bilingual executive processing advantage.}, language = {en} } @misc{Verissimo2017, author = {Verissimo, Jo{\~a}o Marques}, title = {Sensitive periods in both L1 and L2}, series = {Bilingualism : language and cognition}, volume = {21}, journal = {Bilingualism : language and cognition}, number = {5}, publisher = {Cambridge Univ. Press}, address = {New York}, issn = {1366-7289}, doi = {10.1017/S1366728918000275}, pages = {932 -- 933}, year = {2017}, abstract = {The keynote article (Mayberry \& Kluender, 2017) makes an important contribution to questions concerning the existence and characteristics of sensitive periods in language acquisition. Specifically, by comparing groups of non-native L1 and L2 signers, the authors have been able to ingeniously disentangle the effects of maturation from those of early language exposure. Based on L1 versus L2 contrasts, the paper convincingly argues that L2 learning is a less clear test of sensitive periods. Nevertheless, we believe Mayberry and Kluender underestimate the evidence for maturational factors in L2 learning, especially that coming from recent research.}, language = {en} } @article{LagoHuvelleGracaninYuksekSafaketal.2018, author = {Lago Huvelle, Maria Sol and Gracanin-Yuksek, Martina and Safak, Duygu Fatma and Demir, Orhan and Kirkici, Bilal and Felser, Claudia}, title = {Straight from the horse's mouth Agreement attraction effects with Turkish possessors}, series = {Linguistic approaches to bilingualism}, volume = {9}, journal = {Linguistic approaches to bilingualism}, number = {3}, publisher = {John Benjamins Publishing Co.}, address = {Amsterdam}, issn = {1879-9264}, doi = {10.1075/lab.17019.lag}, pages = {398 -- 426}, year = {2018}, abstract = {We investigated the comprehension of subject-verb agreement in Turkish-German bilinguals using two tasks. The first task elicited speeded judgments to verb number violations in sentences that contained plural genitive modifiers. We addressed whether these modifiers elicited attraction errors, which have supported the use of a memory retrieval mechanism in monolingual comprehension studies. The second task examined the comprehension of a language-specific constraint of Turkish against plural-marked verbs with overt plural subjects. Bilinguals showed a reduced application of this constraint, as compared to Turkish monolinguals. Critically, both groups showed similar rates of attraction, but the bilingual group accepted ungrammatical sentences more often. We propose that the similarity in attraction rates supports the use of the same retrieval mechanism, but that bilinguals have more problems than monolinguals in the mapping of morphological to abstract agreement features during speeded comprehension, which results in increased acceptability of ungrammatical sentences.}, language = {en} } @article{CzapkaKlassertFestman2019, author = {Czapka, Sophia and Klassert, Annegret and Festman, Julia}, title = {Executive functions and language}, series = {Frontiers in psychology}, volume = {10}, journal = {Frontiers in psychology}, publisher = {Frontiers Research Foundation}, address = {Lausanne}, issn = {1664-1078}, doi = {10.3389/fpsyg.2019.00097}, pages = {18}, year = {2019}, abstract = {We aimed at unveiling the role of executive functions (EFs) and language-related skills in spelling for mono- versus multilingual primary school children. We focused on EF and language-related skills, in particular lexicon size and phonological awareness (PA), because these factors were found to predict spelling in studies predominantly conducted with monolinguals, and because multilingualism can modulate these factors. There is evidence for (a) a bilingual advantage in EF due to constant high cognitive demands through language control, (b) a smaller mental lexicon in German and (c) possibly better PA. Multilinguals in Germany show on average poorer German language proficiency, what can influence performance on language-based tasks negatively. Thus, we included two spelling tasks to tease apart spelling based on lexical knowledge (i.e., word spelling) from spelling based on non-lexical strategies (i.e., non-word spelling). Our sample consisted of heterogeneous third graders from Germany: 69 monolinguals (age: M = 108 months) and 57 multilinguals (age: M = 111 months). On less language-dependent tasks (e.g., non-word spelling, PA, intelligence, short-term memory (STM) and three EF tasks testing switching, inhibition, and working memory) performance of both groups did not differ significantly. However, multilinguals performed significantly more poorly on tasks measuring German lexicon size and word spelling than monolinguals. Regression analyses revealed that for multilinguals, inhibition was related to spelling, whereas switching was the only EF component to influence word spelling in monolinguals and non-word spelling performance in both groups. By adding lexicon size and other language-related factors to the regression models, the influence of switching was reduced to insignificant effects, but inhibition remained significant for multilinguals. Language-related skills best predicted spelling and both language groups shared those variables: PA for word spelling, and STM for non-word spelling. Additionally, multilinguals' word spelling performance was also predicted by their German lexicon size, and non-word spelling performance by PA. This study offers an in-depth look at spelling acquisition at a certain point of literacy development. Mono- and multilinguals have the predominant factors for spelling in common, but probably due to superior language knowledge, monolinguals were already able to make use of EF during spelling. For multilinguals, German lexicon size was more important for spelling than EF. For multilinguals' spelling these functions might come into play only at a later stage.}, language = {en} }