@article{ArslanGuerFelser2017, author = {Arslan, Se{\c{c}}kin and G{\"u}r, Eren and Felser, Claudia}, title = {Predicting the sources of impaired wh-question comprehension in non-fluent aphasia}, series = {Cognitive neuropsychology}, volume = {34}, journal = {Cognitive neuropsychology}, publisher = {Taylor \& Francis}, address = {Abingdon}, issn = {0264-3294}, doi = {10.1080/02643294.2017.1394284}, pages = {312 -- 331}, year = {2017}, abstract = {This study investigates the comprehension of wh-questions in individuals with aphasia (IWA) speaking Turkish, a non-wh-movement language, and German, a wh-movement language. We examined six German-speaking and 11 Turkish-speaking IWA using picture-pointing tasks. Findings from our experiments show that the Turkish IWA responded more accurately to both object who and object which questions than to subject questions, while the German IWA performed better for subject which questions than in all other conditions. Using random forest models, a machine learning technique used in tree-structured classification, on the individual data revealed that both the Turkish and German IWA's response accuracy is largely predicted by the presence of overt and unambiguous case marking. We discuss our results with regard to different theoretical approaches to the comprehension of wh-questions in aphasia.}, language = {en} } @article{ArslanBastiaanseFelser2015, author = {Arslan, Se{\c{c}}kin and Bastiaanse, Roelien and Felser, Claudia}, title = {Looking at the evidence in visual world: eye-movements reveal how bilingual and monolingual Turkish speakers process grammatical evidentiality}, series = {Frontiers in psychology}, volume = {6}, journal = {Frontiers in psychology}, publisher = {Frontiers Research Foundation}, address = {Lausanne}, issn = {1664-1078}, doi = {10.3389/fpsyg.2015.01387}, pages = {13}, year = {2015}, abstract = {This study presents pioneering data on how adult early bilinguals (heritage speakers) and late bilingual speakers of Turkish and German process grammatical evidentiality in a visual world setting in comparison to monolingual speakers of Turkish. Turkish marks evidentiality, the linguistic reference to information source, through inflectional affixes signaling either direct (-DI) or indirect (-mls) evidentiality. We conducted an eyetracking-during-listening experiment where participants were given access to visual 'evidence' supporting the use of either a direct or indirect evidential form. The behavioral results indicate that the monolingual Turkish speakers comprehended direct and indirect evidential scenarios equally well. In contrast, both late and early bilinguals were less accurate and slower to respond to direct than to indirect evidentials. The behavioral results were also reflected in the proportions of looks data. That is, both late and early bilinguals fixated less frequently on the target picture in the direct than in the indirect evidential condition while the monolinguals showed no difference between these conditions. Taken together, our results indicate reduced sensitivity to the semantic and pragmatic function of direct evidential forms in both late and early bilingual speakers, suggesting a simplification of the Turkish evidentiality system in Turkish heritage grammars. We discuss our findings with regard to theories of incomplete acquisition and first language attrition.}, language = {en} } @article{ArslanAksuKocMavisetal.2014, author = {Arslan, Se{\c{c}}kin and Aksu-Koc, Ayhan and Mavis, Ilknur and Bastiaanse, Roelien}, title = {Finite verb inflections for evidential categories and source}, series = {Journal of pragmatics : an interdisciplinary journal of language studies}, volume = {70}, journal = {Journal of pragmatics : an interdisciplinary journal of language studies}, publisher = {Elsevier}, address = {Amsterdam}, issn = {0378-2166}, doi = {10.1016/j.pragma.2014.07.002}, pages = {165 -- 181}, year = {2014}, language = {en} } @article{ArslanBamyaciBastiaanse2016, author = {Arslan, Se{\c{c}}kin and Bamyaci, Elif and Bastiaanse, Roelien}, title = {A characterization of verb use in Turkish agrammatic narrative speech}, series = {Philosophische Rundschau}, volume = {30}, journal = {Philosophische Rundschau}, publisher = {J. C. B. Mohr}, address = {Philadelphia}, issn = {0269-9206}, doi = {10.3109/02699206.2016.1144224}, pages = {449 -- 469}, year = {2016}, abstract = {This study investigates the characteristics of narrative-speech production and the use of verbs in Turkish agrammatic speakers (n = 10) compared to non-brain-damaged controls (n = 10). To elicit narrative-speech samples, personal interviews and storytelling tasks were conducted. Turkish has a large and regular verb inflection paradigm where verbs are inflected for evidentiality (i.e. direct versus indirect evidence available to the speaker). Particularly, we explored the general characteristics of the speech samples (e.g. utterance length) and the uses of lexical, finite and non-finite verbs and direct and indirect evidentials. The results show that speech rate is slow, verbs per utterance are lower than normal and the verb diversity is reduced in the agrammatic speakers. Verb inflection is relatively intact; however, a trade-off pattern between inflection for direct evidentials and verb diversity is found. The implications of the data are discussed in connection with narrative-speech production studies on other languages.}, language = {en} }