@article{Abel2012, author = {Abel, Johanna}, title = {Entre Island Hoppijng e islas con alas : autoras en el Caribe y sus figuraciones archipi{\´e}licas en relatos de viaje del siglo XIX}, isbn = {978-8-48-489670-8}, year = {2012}, language = {es} } @article{AmatuzziAyresBennettGerstenbergetal.2020, author = {Amatuzzi, Antonella and Ayres-Bennett, Wendy and Gerstenberg, Annette and Schosler, Lene and Skupien-Dekens, Carine}, title = {Changement linguistique et p{\´e}riodisation du fran{\c{c}}ais (pr{\´e})classique}, series = {Journal of French language studies}, volume = {30}, journal = {Journal of French language studies}, number = {3}, publisher = {Cambridge Univ. Press}, address = {Cambridge}, issn = {0959-2695}, doi = {10.1017/S0959269520000058}, pages = {301 -- 326}, year = {2020}, abstract = {RESUME Cette etude propose d'explorer et d'identifier des moments particuliers oU le changement linguistique se produit, afin de confirmer ou de rejeter l'idee d'une periode specifique designee par le terme << francais preclassique >>, avec une rupture - ou frontiere chronolectale - detectable autour de 1630 (cf. Ayres-Bennett et Caron, 2016). Afin de verifier dans quelle mesure cette chronologie peut etre confirmee, il est necessaire de multiplier des analyses fines et pointues sur des traits linguistiques qui ont subi des changements a l'epoque en question et d'interroger une gamme de textes qui refletent la variation discursive et pragmatique, au lieu de consulter le canon des traditions textuelles actuellement disponibles sur des bases numerisees, qui sont essentiellement litteraires. C'est pourquoi nous avons consulte des sources de nature differente, qui pourraient attester des usages emergents, a savoir les corpus du Reseau Corpus Francais Preclassique et Classique (RCFC). Seront presentes les resultats de deux etudes de cas (la recategorisation des formes dedans/dessous/dessus/dehors et la montee des clitiques), abondamment discutes par les remarqueurs.}, language = {fr} } @article{AuhagenUth2022, author = {Auhagen, Christopher Patrick and Uth, Melanie}, title = {Variation of relative complementizers in Yucatecan Spanish}, series = {Languages}, volume = {7}, journal = {Languages}, number = {4}, publisher = {MDPI}, address = {Basel}, issn = {2226-471X}, doi = {10.3390/languages7040279}, pages = {16}, year = {2022}, abstract = {The starting point of this article is the occurrence of determiner-less and bare que relative complementizers like (en) que, '(in) that', instead of (en) el que, '(in) which', in Yucatecan Spanish (southeast Mexico). While reference grammars treat complementizers with a determiner as the standard option, previous diachronic research has shown that determiner-less complementizers actually predate relative complementizers with a determiner. Additionally, Yucatecan Spanish has been in long-standing contact with Yucatec Maya. Relative complementation in Yucatec Maya differs from that in Spanish (at least) in that the non-complex complementizer tu'ux ('where') is generally the only option for locative complementation. The paper explores monolingual and bilingual data from Yucatecan Spanish to discuss the question whether the determiner-less and bare que relative complementizers in our data constitute a historic remnant or a dialectal recast, possibly (but not necessarily) due to language contact. Although our pilot study may not answer these far-reaching questions, it does reveal two separate, but intertwined developments: (i) a generally increased rate of bare que relative complementation, across both monolingual speakers of Spanish and Spanish Maya bilinguals, compared to other Spanish varieties, and (ii) a preference for donde at the cost of other locative complementizer constructions in the bilingual group. Our analysis thus reveals intriguing differences between the complementizer preferences of monolingual and bilingual speakers, suggesting that different variational patterns caused by different (socio-)linguistic factors can co-develop in parallel in one and the [same] region.}, language = {en} } @article{Bandau1995, author = {Bandau, Anja}, title = {Gloria Anzalduas Borderlands / LaFrontera : auf dem Weg zu einer alternativen Identit{\"a}t}, year = {1995}, language = {de} } @article{Bandau2000, author = {Bandau, Anja}, title = {Strategien des Erinnerns und kulturelles Ged{\"a}chtnis : Identit{\"a}tskonstruktionen in Gloria Anzalduas Borderlands / La Frontera}, year = {2000}, language = {de} } @article{Bandau1999, author = {Bandau, Anja}, title = {Gender-Race-Sexuality : Identit{\"a}tskategorien im Verh{\"a}ltnis}, year = {1999}, language = {de} } @article{BandauBuschmannvonTreskow2008, author = {Bandau, Anja and Buschmann, Albrecht and von Treskow, Isabella}, title = {Einleitung}, series = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, journal = {Literaturen des B{\"u}rgerkriegs}, publisher = {Trafo}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-89626-680-4}, pages = {7 -- 18}, year = {2008}, language = {de} } @article{BatttaggionTabaglio1999, author = {Batttaggion, Bianca Maria and Tabaglio, Carla}, title = {Mina - die Idee von der italienischen Frau : wie man Diva wird und es auch bleibt}, year = {1999}, language = {de} } @article{BernaschinaSchuermann2011, author = {Bernaschina Sch{\"u}rmann, Vicente}, title = {II. Notes on the spanish literature the last tears of sancho powerstruggles and the internalization of morality by Don Quixote(1)}, series = {Revista chilena de literatura}, journal = {Revista chilena de literatura}, number = {78}, publisher = {Universidad de Chile, Facultad de Filosof{\´i}a y Humanidades, Departamento de Literatura}, address = {Santiago}, issn = {0718-2295}, pages = {205 -- 222}, year = {2011}, language = {es} } @article{Biagi1997, author = {Biagi, Enzo}, title = {Der Heilige, der Satan und das Okkulte : drei Pole des italienischen Alltags}, year = {1997}, language = {de} }