@article{ValdiviaOrozco2011, author = {Valdivia Orozco, Pablo Emilio}, title = {Configuraciones del convivir: algunos apuntes sobre el cruce teorico de la novela y el Caribe}, isbn = {978-3-938944-54-7}, year = {2011}, language = {es} } @book{Ubbidiente2013, author = {Ubbidiente, Roberto}, title = {L' Officina del poeta : studi su Edmondo De Amicis}, series = {Sanssouci - Forschungen zur Romanistik}, volume = {4}, journal = {Sanssouci - Forschungen zur Romanistik}, editor = {Klettke, Cornelia}, publisher = {Frank \& Timme}, address = {Berlin}, isbn = {978-3-86596-536-3}, pages = {321 S.}, year = {2013}, language = {es} } @article{Thiemann1999, author = {Thiemann, Susanne}, title = {Iron{\´i}a como estrategia de una escritura femenina en La Milagrosa}, year = {1999}, language = {es} } @article{Soto2018, author = {Soto, Paulina}, title = {Una reeducaci{\´o}n cr{\´i}tica: emergencia de revistas literarias digitales chilenas en el transcurso de la primera d{\´e}cada del siglo XXI}, series = {Estudios Avanzados}, journal = {Estudios Avanzados}, number = {28}, publisher = {Universidad de Santiago de Chile (USACH)}, address = {Santiago}, issn = {0718-5022}, pages = {121 -- 137}, year = {2018}, abstract = {Para inicios del siglo XXI se instalan nuevos medios de cr{\´i}tica literaria a trav{\´e}s de soportes digitales. Estas publicaciones tensionan un campo letrado chileno que enfrenta cuestionamientos. Gestionadas mayoritariamente por creadores precedentes de la generaci{\´o}n del 90, producen reaproximaciones a la cultura letrada. El objetivo es desafiar din{\´a}micas de interacci{\´o}n lectora heredadas vinculadas a las luces patria, desarrollistas, de tipo linear y ciegas a la heterogeneidad cultural vivida en la {\´e}poca. El proceso comprende, de tal modo, una reeducaci{\´o}n cr{\´i}tica centrada en ensayar po{\´e}ticas de productividad anal{\´i}tico-literarias heter{\´o}clitas. Se trata de una interacci{\´o}n lectora diversa, sujeta a ret{\´o}ricas {\´i}ntimas de apreciaci{\´o}n est{\´e}tica, que ponen en cuesti{\´o}n las nociones tradicionales mayoritariamente instructiva de la cultura chilena.}, language = {es} } @misc{Sinner1998, author = {Sinner, Carsten}, title = {Schoenmakers-Klein Gunnewiek, M., Taalverlies door taalcontact?; Tilburg, Tilburg University Press, 1998}, issn = {1130-5924}, year = {1998}, language = {es} } @misc{Sinner2000, author = {Sinner, Carsten}, title = {Padilla G{\´a}lvez, J. (Hrsg.), El Lenguaje Econ{\´o}mico; Linz, Univ.-Verl. Trauner, 1998}, year = {2000}, language = {es} } @phdthesis{Seydel2007, author = {Seydel, Ute}, title = {Narrar historia(s) : la ficcionalizaci{\´o}n de temas hist{\´o}ricos por las escritoras mexicanas Elena Garro, Rosa Beltr{\´a}n y Carmen Boullosa ; (un acercamiento transdisciplinario a la ficci{\´o}n hist{\´o}rica)}, series = {Teor{\´i}a y cr{\´i}tica de la cultura y literatura}, volume = {37}, journal = {Teor{\´i}a y cr{\´i}tica de la cultura y literatura}, publisher = {Iberoamericana}, address = {Madrid}, isbn = {978-84-8489-293-9}, pages = {540 S.}, year = {2007}, language = {es} } @article{Sepe1999, author = {Sepe, Franco}, title = {A colloquio con Valerio Magrelli}, issn = {0171-4996}, year = {1999}, language = {es} } @article{SanchezGarcia2020, author = {Sanchez Garcia, Maria Clemencia}, title = {Las unidades fraseol{\´o}gicas del parlache como elementos evocadores de la oralidad ficcional en la novela Rosario Tijeras, de Jorge Franco y su traducci{\´o}n al alem{\´a}n}, series = {Ling{\"u}{\´i}stica y literatura}, volume = {41}, journal = {Ling{\"u}{\´i}stica y literatura}, number = {77}, publisher = {Universidad de Antioquia}, address = {Medell{\´i}n}, issn = {0120-5587}, doi = {10.17533/udea.lyl.n77a17}, pages = {385 -- 409}, year = {2020}, abstract = {Este estudioanaliz{\´o}c{\´o}mose evoca la oralidad ficcional en la novela Rosario Tijerasa trav{\´e}s de la variaci{\´o}n ling{\"u}{\´i}stica. Para ello, se analiz{\´o}un corpus de veinteunidades fraseol{\´o}gicas presentes en la novela y su traducci{\´o}n al alem{\´a}n. En esta novela negra, el autor recurri{\´o}a un lenguaje coloquial llamado parlache. Este art{\´i}culo, por tanto,se pretender{\´a} establecer c{\´o}mo estas unidades fraseol{\´o}gicas t{\´i}picas del parlachecontribuyerona la construcci{\´o}n de un di{\´a}logo hablado veros{\´i}mil, adem{\´a}s de determinar las divergencias de traducci{\´o}n y profundizar en la descripci{\´o}n de la variaci{\´o}n ling{\"u}{\´i}stica a trav{\´e}s de las unidades fraseol{\´o}gicas.}, language = {es} } @article{Prieto2021, author = {Prieto, Julio}, title = {Un dandy de zapatos gastados}, series = {Chasqui : revista de literatura latinoamericana}, volume = {51}, journal = {Chasqui : revista de literatura latinoamericana}, number = {1}, publisher = {Arizona State University}, address = {Tempe}, issn = {0145-8973}, pages = {389 -- 407}, year = {2021}, abstract = {El comienzo podr{\´i}an ser dos im{\´a}genes de Vallejo en Par{\´i}s. La primera la extraigo de la m{\´a}s reciente biograf{\´i}a del escritor peruano, C{\´e}sar Vallejo: A Literary Biography, obra del hispanista brit{\´a}nico Stephen Hart. Refiere Hart que en sus primeros a{\~n}os en Par{\´i}s la situaci{\´o}n de Vallejo era tan precaria que cuando viajaba en tren evitaba descender del vag{\´o}n hasta que no se hubiera detenido del todo para no desgastar su {\´u}nico par de zapatos. En cierta ocasi{\´o}n, yendo con unos amigos y top{\´a}ndose con una acera encharcada por la ruptura de una boca de riego, Vallejo prefiri{\´o} dar media vuelta y despedirse de sus amigos antes que arriesgarse a arruinar sus zapatos atravesando el charco (108). Quisiera contrastar esta imagen, que sintetiza la penuria econ{\´o}mica que marc{\´o} la vida de Vallejo en Par{\´i}s y en general los quince a{\~n}os que pas{\´o} en Europa desde que abandon{\´o} el Per{\´u} en 1923 hasta su muerte en 1938, con la imagen que propone una fotograf{\´i}a (v{\´e}ase Fig. 1). Es una fotograf{\´i}a muy conocida: tomada en 1929 por Juan Domingo C{\´o}rdoba en el curso de un paseo veraniego por Versalles, se ha convertido en una suerte de imagen emblem{\´a}tica, reproducida en numerosas reediciones de la obra de Vallejo. De hecho, lo que a m{\´i} siempre me llam{\´o} la atenci{\´o}n en esta imagen es la pose. La pose, y la elegancia del atuendo. Consideremos por un momento lo atildado del traje, el coqueto pa{\~n}uelo que asoma del bolsillo superior de la chaqueta, el anillo con un {\´a}gata negra engastada en el dedo coraz{\´o}n, el sombrero de fieltro dejado al desgaire en la pierna, el se{\~n}orial bast{\´o}n—o la corbata anudada en pajarita con que aparece en otra fotograf{\´i}a contempor{\´a}nea (v{\´e}ase Fig. 2). Si hubiera que definir en una palabra la elegancia de esa pose, yo dir{\´i}a que es la pose de un dandy. Un dandy de zapatos gastados. En los m{\´u}ltiples transtierros de Vallejo, y en particular en los quince a{\~n}os que vivi{\´o} en Par{\´i}s, coexisten as{\´i} pues la precariedad econ{\´o}mica del emigrante y el cosmopolitismo del viajero culto.}, language = {es} }