@phdthesis{GreweSalfeld2020, author = {Grewe-Salfeld, Mirjam}, title = {Biohacking, bodies and do-it-yourself}, series = {American Culture Studies ; 36}, journal = {American Culture Studies ; 36}, publisher = {transcript Verlag}, address = {Bielefeld}, isbn = {978-3-8376-6004-3}, school = {Universit{\"a}t Potsdam}, pages = {314}, year = {2020}, abstract = {From self-help books and nootropics, to self-tracking and home health tests, to the tinkering with technology and biological particles - biohacking brings biology, medicine, and the material foundation of life into the sphere of »do-it-yourself«. This trend has the potential to fundamentally change people's relationship with their bodies and biology but it also creates new cultural narratives of responsibility, authority, and differentiation. Covering a broad range of examples, this book explores practices and representations of biohacking in popular culture, discussing their ambiguous position between empowerment and requirement, promise and prescription.}, language = {en} } @misc{Adair2017, author = {Adair, Gigi}, title = {The "Feringhi Hakīm": medical encounters and colonial ambivalence in Isabella Bird's travels in Japan and Persia}, series = {Postprints der Universit{\"a}t Potsdam : Philosophische Reihe}, journal = {Postprints der Universit{\"a}t Potsdam : Philosophische Reihe}, number = {120}, issn = {1866-8380}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus4-395316}, pages = {13}, year = {2017}, abstract = {This article considers Isabella Bird's representation of medicine in Unbeaten Tracks in Japan (1880) and Journeys in Persia and Kurdistan (1891), the two books in which she engages most extensively with both local (Chinese/Islamic) and Western medical science and practice. I explore how Bird uses medicine to assert her narrative authority and define her travelling persona in opposition to local medical practitioners. I argue that her ambivalence and the unease she frequently expresses concerning medical practice (expressed particularly in her later adoption of the Persian appellation "Feringhi Hakīm" [European physician] to describe her work) serves as a means for her to negotiate the colonial and gendered pressures on Victorian medicine. While in Japan this attitude works to destabilise her hierarchical understanding of science and results in some acknowledgement of traditional Japanese traditions, in Persia it functions more to disguise her increasing collusion with overt British colonial ambitions.}, language = {en} }