@article{Eggensperger2002, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Aktuelle politische Strukturen der Ve R{\´e}publique und ihre Versprachlichung in neueren Lehrwerken f{\"u}r den Franz{\"o}sischunterricht in Deutschland}, isbn = {3-89650-124-0}, year = {2002}, language = {de} } @article{Eggensperger1998, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Ausspracheschwierigkeiten im Unterricht des Spanischen als Fremdsprache}, year = {1998}, abstract = {Der Beitrag zu Ausspracheschwierigkeiten im Unterricht des Spanischen als Fremdsprache geht von der Frage aus: Wird im Spanischunterricht eine idiomatisch korrekte Aussprache ohne spezifische {\"U}bungen erreicht? Eine Antwort geben Erfahrungen des Verfassers aus dem gymnasialen Spanischunterricht. Anschließend wird die Aussprache mehrerer Sch{\"u}ler, die an allgemeinbildenden Gymnasien Spanisch lernen, anhand von Tonbandaufzeichnungen beschrieben. Den Schluß bilden {\"U}berlegungen zu m{\"o}glichen Gr{\"u}nden f{\"u}r die Abweichungen von der kastilischen Standardnorm.}, language = {de} } @misc{Eggensperger1995, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Bausch, K.-R. (Hrsg.), Fremdsprachenlehr- und -lernprozesse im Spannungsfeld von Steuerung und Offenheit : Arbeitspapiere der 13. Fr{\"u}hjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts; Bochum, Brockmeyer, 1993}, year = {1995}, abstract = {Bem{\"u}hungen um ordnungsstiftende Kategorien zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts sind grunds{\"a}tzlich ein legitimes Forschungsziel. Erst dadurch werden abgrenzbare Bereiche sichtbar, f{\"u}r deren Erforschung differenzierte Wege beschritten werden k{\"o}nnen. Eine betr{\"a}chtliche Anzahl der Beitr{\"a}ge zur 13. Fr{\"u}hjahreskonferenz l{\"a}ßt m.E. berechtigte Zweifel daran aufkommen, ob die "Dimensionen" Steuerung und Offenheit diesen Zweck erf{\"u}llen k{\"o}nnen. Der Rezensent unterst{\"u}tzt die Forderung von Zydatiß: "Eine Grundpr{\"a}misse rationalen didaktischen Denkens sollte konsensf{\"a}hig bleiben; n{\"a}mlich Lehr- und Lernprozesse von der Zielkategorie her zu definieren, der sich Entscheidungen zur Auswahl, Anordnung und Darbietung der Themen, Verfahren und Medien anschließen m{\"u}ssen" (Zydatiß:184f.).}, language = {de} } @misc{Eggensperger1997, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Blasco Ferrer, E., Linguistik f{\"u}r Romanisten, Grundbegriffe im Zusammenhang; Berlin, Schmidt, 1996}, year = {1997}, abstract = {Insgesamt gesehen kann Linguistik f{\"u}r Romanisten nicht alle Erwartungen erf{\"u}llen, die Autor und Verlag wecken. Wahrscheinlich steigt der Nutzen der Publikation proportional mit den Kenntnissen des Lesers, weil er ihre Schw{\"a}chen erkennt und von den starken Seiten, ins besondere der F{\"u}lle der Beispiele, profitiert.}, language = {de} } @book{Eggensperger2009, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Das sprachliche Anforderungsprofil eines franz{\"o}sischen C-Tests}, series = {Dokumentationen / Arbeitskreis der Sprachzentren, Sprachlehrinstitute und Fremdspracheninstitute}, volume = {11}, journal = {Dokumentationen / Arbeitskreis der Sprachzentren, Sprachlehrinstitute und Fremdspracheninstitute}, editor = {Polleti, Axel}, publisher = {AKS-Verl.}, address = {Bochum}, isbn = {978-3-925453-55-7}, pages = {15 S.}, year = {2009}, abstract = {In dem Beitrag werden die items eines C-Tests in franzoesischer Sprache rueckblickend ausgewertet. Die Untersuchung konzentriert sich auf eine qualitative Analyse der testlets und die bei der Testdurchfuehrung erhobenen quantitativen Daten der Probanden. Der Test wurde am Sprachenzentrum der Universitaet Potsdam zur Feststellung des generellen Sprachstands von Studierenden aller Fachbereiche verwendet. 321 Studierende mit Deutsch als Erstsprache haben ihn am Computer abgelegt.}, language = {de} } @article{Eggensperger1997, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Das UNIcert-Zertifikatssystem am Sprachenzentrum der Universit{\"a}t Potsdam : Entwicklungsstand und Perspektiven}, year = {1997}, abstract = {Im Mittelpunkt des Beitrags stehen Vorschl{\"a}ge der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Sprachenzentrums der Universit{\"a}t Potsdam zu einer Weiterentwicklung der Rahmenordnung des UNIcert-Zertifikatssystems. Sie betreffen die Beschreibung der auf den vier Niveaustufen angestrebten Fertigkeiten und die von unserer Einrichtung bescheinigten Qualifikationen. Anschließend werden dringende Aufgaben f{\"u}r die Konzeption einer vergleichbaren, hochschul{\"u}bergreifenden Fremdsprachenausbildung formuliert.}, language = {de} } @article{Eggensperger2013, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {De l'int{\´e}r{\^e}t de cr{\´e}er une certification propre en langues pour les IUT (CLIUT)}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-64071}, year = {2013}, abstract = {Der folgende Beitrag beschreibt die Situation der Fremdsprachenausbildung und -zertifizierung an den Instituts Universitaires de Technologie (IUT) in Frankreich. Die auf die Berufswirklichkeit ausgerichteten Ausbildungsziele und Kursinhalte unterscheiden sich von der externen Pr{\"u}fung zur Zertifizierung. Die Pr{\"u}fungsaufgaben einer Zertifizierungs-organisation f{\"u}r das Englische konzentrieren sich auf rezeptive Kenntnisse und Fertigkeiten, bieten aber den in den Fremdsprachenkursen ausgebildeten produktiven Fertigkeiten wenig Raum. Deshalb wird den IUT empfohlen, ein eigenes Zertifikat f{\"u}r die Sprachausbildung einzuf{\"u}hren, ein CLIUT (Certificat en langues pour les IUT). Das Zertifikat soll eine Fremdsprachenkompetenz bescheinigen, die auf die berufliche Verwendung der Fremdsprache ausgerichtet ist. Es wird jedoch vom Arbeitsmarkt nur dann anerkannt, wenn es mit einem transparenten Qualit{\"a}tssicherungssystem verbunden wird und wenn es gelingt, die Niveaustufen nachpr{\"u}fbar am Europ{\"a}ischen Referenzrahmen f{\"u}r Sprachen auszurichten.}, language = {fr} } @article{Eggensperger2000, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Die im Franz{\"o}sischunterricht an Deutschsprachige zu vermittelnden Kategorien der Verbalflexion}, url = {http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:kobv:517-opus-69}, year = {2000}, abstract = {Im Mittelpunkt des Beitrags steht eine sprachwissenschaftlich verantwortete Beschreibung der im Franz{\"o}sischunterricht auf der Sekundarstufe I zu unterrichtenden grammatischen Kategorien der Verbalflexion. Aufgrund der M{\"a}ngel in verbreiteten Lehrwerken erscheint es dringend notwendig, nachvollziehbare Empfehlungen zu den Tempora und Modi vorzulegen. Mein Vorschlag richtet sich in erster Linie an Lehrplan- und Lehrwerkautoren.}, language = {de} } @article{Eggensperger1996, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Die Nominalflexion im Spanischunterricht an Deutschsprachige : Lehrinhaltsbestimmung und Grundlagen zur Progressionsplanung}, year = {1996}, abstract = {Die Studie wurde u.a. durch die Ergebnisse einer Umfrage unter Lehrkr{\"a}ften bez{\"u}glich ihrer Erwartungen an Lehrwerke f{\"u}r den Spanischunterricht an allgemein- und berufsbildenden Schulen veranlaßt. Sie hat die wichtigsten Lehrinhalte zur Vermittlung der Nominalflexion f{\"u}r einen systematischen Lehrgang des Spanischen als Fremdsprache zum Gegenstand. Außerdem sollen einige Voraussetzungen f{\"u}r ihre schrittweise Einf{\"u}hrung in Lehrwerken geschaffen werden.}, language = {de} } @article{Eggensperger1995, author = {Eggensperger, Karl-Heinz}, title = {Die Progression der Lehrinhalte zur Verbalflexion in Lehrg{\"a}ngen f{\"u}r Franz{\"o}sisch als zweite Fremdsprache : Vorschl{\"a}ge zu den Jahrespensen}, year = {1995}, abstract = {Im Mittelpunkt des Beitrags stehen Vorschl{\"a}ge zur Progression der Lehrinhalte zur Verbalflexion in Lehrg{\"a}ngen f{\"u}r Franz{\"o}sisch als zweite Fremdsprache an allgemeinbildenden Gymnasien der Bundesrepublik Deutschland. Die Empfehlungen richten sich an Lehrwerkautoren und beziehen sich auf Jahrespensen, d.h. die verbalen Kategorien und Verbklassen, die w{\"a}hrend eines Schuljahres in einer bestimmten Reihenfolge erstmalig dargeboten werden sollen. Außerdem pl{\"a}diere ich daf{\"u}r, bestimmte Lehrinhalte der Verbalflexion zu gruppieren bzw. in geringem zeitlichen Abstand einzuf{\"u}hren.}, language = {de} }